Ahora Cortana traduce palabras al instante incluso hablándole en español

Cortana traduccion español

Han llegado las traducciones instantáneas a Cortana, el asistente de voz de Microsoft. La idea es hablarle de forma natural para pedirle traducciones de ciertas frases, por ejemplo, «Cómo se dice buen viaje en italiano» o «Traduce buen viaje a italiano«, a lo que Cortana responderá con una tarjeta informativa en la que estará escrita dicha traducción y además la leerá en voz alta para aprender sobre su correcta pronunciación.

La caracterí­stica ya estaba presente para traducciones en vivo con entrada de voz en idioma inglés, pero desde ahora lo podrán hacer quienes hablan francés, alemán, italiano y español. Claro, son solo cinco idiomas en cuanto a introducción de texto pero en lo referido a idiomas «destino» son más de 40 de los que incluye soporte: «Cómo se dice perro en ruso«, «traduce pedir un taxi en chino» etc. Continúa leyendo «Ahora Cortana traduce palabras al instante incluso hablándole en español»

El traductor de Google prepara su gran evolución dentro de poco

traductor

Google ha invertido mucho en un tipo de inteligencia artificial llamada aprendizaje profundo, un conjunto de algoritmos basados en aprendizaje automático que intenta modelar abstracciones de alto nivel en datos. Forman redes neuronales con gran cantidad de información para poder hacer predicciones sobre nuevos datos, algo que ha servido para mejorar Google Maps, Google Fotos y Gmail.

El objetivo ahora es mejorar Google Translate, el traductor de Google, plataforma que, aunque ya utiliza el aprendizaje profundo, está lejos de aprovechar al máximo esta tecnologí­a, motivo por el cual las traducciones automáticas aún son bastante malas.
Continúa leyendo «El traductor de Google prepara su gran evolución dentro de poco»

Microsoft actualiza Translator para Android e iOS

MicrosoftTranslator

Después de muchos meses sin recibir mejora, Microsoft publica una nueva actualización de la aplicación móvil Microsoft Translator para las plataformas Android e iOS.

En caso de la versión para Android, ahora hace uso de un nuevo motor de Inteligencia Artificial que le posibilita realizar traducciones sin conexión a Internet con calidad similar a las traducciones online. Los usuarios se podrán descargar los packs de idiomas para poder realizar traducciones en dichos idiomas cuando no se tenga conexión a Internet.

Los idiomas actualmente disponibles para funcionar sin conexión a Internet son: chino (simplificado), inglés, francés, alemán, italiano, polaco, portugués, ruso, español y vietnamita.
Continúa leyendo «Microsoft actualiza Translator para Android e iOS»

10 trucos para el Traductor de Google, en móviles y en web

El traductor de Google no sólo dispone de una de las mejores tecnologí­as de traducción del mundo sino que además presenta un montón de herramientas para sacarle aún más provecho a su calidad. En forma de trucos sencillos, señalamos una decena de las más prácticas funcionalidades, para su versión web así­ como en su app para móviles, que quizá no todos conocí­an:

Continúa leyendo «10 trucos para el Traductor de Google, en móviles y en web»

Microsoft Translator lleva a los relojes inteligentes su modo de traducción conversacional

Microsoft Translator, el reciente y brillante traductor de Microsoft ofrecido como aplicación para múltiples dispositivos, ahora trae a los Apple Watch y a los relojes inteligentes con Android Wear su sistema de traducción conversacional, una importante caracterí­stica que utiliza la poderosa tecnologí­a de traducción automática y natural introducida en también recientes versiones de Windows.

microsoft translator android wearLa idea es tan simple como llamativa. Imagina que estás en otra ciudad y no conoces muy bien el idioma, así­ que si, por ejemplo, vas a tomar un taxi,  te encuentras en un restaurante o simplemente buscas que alguien te ayude con las direcciones, puedes requerir ayuda para hacerte entender.

Entonces, puedes levantar tu muñeca y con Microsoft Translator empezar a hablar en el idioma que sí­ manejas a la perfección. En tiempo real, Translator ejecutará la traducción al idioma requerido en el momento y en la pantalla del móvil al que está conectado el reloj inteligente, móvil que puedes prestar unos instantes a la otra persona, mostrará dicha traducción acompañada de su pronunciación automática y en voz alta. Continúa leyendo «Microsoft Translator lleva a los relojes inteligentes su modo de traducción conversacional»

Traductor de Google recibe actualización para ofrecer traducciones más naturales

Google

El Traductor de Google es una herramienta enormemente utilizada. De hecho, el gigante buscador afirmaba recientemente que los usuarios lo utilizan para traducir alrededor de 100.000 millones de palabras a diario. Aun así­, Google reconoce que en el pasado, sus sistemas de traducción ofrecí­an mejores resultados a la hora de traducir textos gubernamentales o documentos de negocios que frases y documentos más informales.

Por este motivo, Google ha estado poniendo todo su empeño en mejorar la calidad de este tipo de traducciones. Recientemente, el traductor ha recibido una actualización gracias a la cual comenzaremos a ver traducciones más naturales en frases cotidianas o de uso habitual. Para conseguirlo, Google ha contado con la colaboración desinteresada de cientos de miles de personas que forman parte de la Comunidad de Traducción de Google. Es importante destacar que cualquiera puede formar parte de esta comunidad y contribuir a mejorar uno de los traductores más utilizados del mundo. Para ello, simplemente es necesario acceder a dicha comunidad e indicar qué idiomas hablamos. De esta forma, tendremos la posibilidad de ver distintas frases en un idioma determinado y traducirlas, o bien corregir traducciones que ya se encuentran disponibles en el sistemaGoogle.

Mitzuli, un traductor automático para android

captura-40

Mitzuli nace en el Paí­s Vasco de las manos del investigador Mikel Artetxe, profesional que ha creado una aplicación gratuita capaz de reconocer audio y texto en imágenes, siendo posible obtener traducciones en castellano, euskera, occitano, portugués, gallego, catalán, asturiano y aragonés.

Se trata de un software libre para Android que podemos obtener en Google Play, sistema que ofrece 50 direcciones de traducción, con enfoque especial en los idiomas que los productos más comerciales suelen abandonar, algunos de los mencionados anterioremente.

Al igual que podemos hacer con google translate, Mitzuli permite que hagamos una foto a un cartel y que obtengamos el reconocimiento y traducción del texto que allí­ nos encontramos, aunque en este caso la cantidad de combinaciones ofrecidas es mucho mayor que con el traductor de google.

captura-41

El sistema de reconocimiento de audio es más lento, por lo que es necesario hablar despacio y claro para que Mitzuli lo reconozca y pueda ofrecer una traducción adecuada. Este problema aparece siempre en los sistemas de reconocimiento de voz, no es nuevo, ya que reconocer e interpretar los diferentes acentos y obtener traducciones fieles no es en absoluto sencillo (basta poner los subtí­tulos automáticos de youtube para comprobarlo). Aún así­, se espera que con el tiempo y entrenamiento de los «programas inteligentes» será cada vez más sencillo superar estos problemas.

Ví­a eitb.eus y meneame

WorldPenScan X, proyecto de lápiz escáner y traductor de idiomas en Kickstarter

WorldPenScan X

A través de la plataforma de crowdfunding Kickstarter hemos visto aparecer proyectos de productos que tratan de cubrir necesidades especí­ficas y que hasta el momento ningún otro producto cubrí­a o no de la mejor manera posible. También es cierto que hemos visto aparecer proyectos de productos más curiosos que útiles. Ahora nos vamos a hacer eco de un nuevo proyecto que sí­ que nos podrí­a ser de utilidad en varios propósitos, en conjunto con nuestros dispositivos móviles y equipos de escritorio, ya que WorldPenScan X es un lápiz que sirve tanto de escáner como traductor de palabras y frases, diseñado para trabajar junto con nuestros dispositivos móviles Android e iOS, así­ como nuestros sistemas de escritorio Windows y Mac.

Desarrollado por la empresa china Penpower Inc, WorldPenScan X se conecta con nuestros dispositivos móviles a través de la tecnologí­a Bluetooth 4.0 – BLE, y a través del puerto USB para conectarlo con nuestros equipos de escritorio Windows y Mac. Con ello, podemos transferir los datos de los contenidos digitalizados a los señalados dispositivos móviles y equipos de escritorio. WorldPenScan X es capaz de reconocer textos en múltiples idiomas, incluyendo el español, así­ como código de barras y fuentes bancarias, permitiendo tanto la realización de traducciones inmediatas de los textos como la digitalización de contenidos procedentes de fuentes impresas.

Desde las preguntas frecuentes se señala que este lápiz escáner ayuda a centrarse en lo que se necesita, dejando al lado el material irrelevante, aunque reconoce que si la luz ambiental no es suficiente, ello podrí­a afectar a la precisión del reconocimiento del contenido a digitalizar. En una actualización, añade que es capaz de reconocer múltiples idiomas disponibles en los dispositivos móviles, mientras que en Windows o Mac es capaz de reconocer y traducir cerca de 200 idiomas.

De momento faltan 25 dí­as para el cierre de la campaña, habiendo recaudado ya más de 15,000 dólares de los 30.000 dólares fijados como meta, donde más de 130 mecenas ya han apostado por este proyecto, teniendo en cuenta que el número de mecenas y recaudación sigue creciendo en estos momentos.

Google Translate ya disponible en 10 nuevos idiomas

google translate nuevos idiomas

Una decena de idiomas más llegan a Google Translate para aumentar a 90 el número de lenguas disponibles para las traducciones. El listado de añadidos incluye Idiomas de ífrica, India, Asia y Europa Oriental, todos ya prestos a servir, en particular, a los más de 200 millones de personas que los hablan de forma nativa. Antes de enunciarlos, vale resaltar el apoyo de la comunidad de Translate que hacen posible el llegar a tan diferentes lenguajes.

En fin, de ífrica se ha añadido el idioma chichewa hablado por cerca de 12 millones de personas en Malaui y Mozambique; El malgache (malagasy) utilizado por más de 18 millones de personas en Madagascar y con la particularidad de que los verbos en él van antes que el resto del contenido de las oraciones; y el seshoto, idioma oficial de Lesoto y una de las 11 lenguas oficiales de Sudáfrica con un total de 6 millones de hablantes.

De India y Asia se añaden el malayalam hablado por 38 millones de personas en el sur de India, el birmano (myanmar) ocupado en Birmania por 33 millones y con una considerable complejidad por los caracteres que le componen, el singalés (sinhala) cuya relevancia completa es percibida en territorio de Sri Lanka, y el sondanés (sundanese) utilizado por más de 39 millones de personas en la isla de Java, en Indonesia -nada que ver con Sun Microsystems (?)-.

De Asia central y una porción europea es agregado el kazajo, idioma oficial de Kazajistán y utilizado por 11 millones de personas, el tayiko, un “persa moderno” ocupado por más de 4 millones en Tayikistán, y para terminar, el uzbeko, hablado por 25 millones en Uzbekistán. Indudablemente el inglés y el español apenas son migajas de todo lo que en lenguas puede ofrecer este mundo.

Más información: Blog oficial de la búsqueda de Google

Cómo convertir a Google Drive en un chat con traducción en tiempo real (para chatear con extranjeros)

Un sorprendente uso se les puede dar a las hojas de cálculo de Google Drive y su naturaleza colaborativa que permite a dos personas editar un documento en lí­nea en simultáneo: Es posible convertirle en un chat multilenguaje con traducción automática e instantánea, algo muy útil para comunicarse rápidamente con personas que no hablan nuestro idioma y que del suyo sabemos muy poco.

Así­ funciona: Supongamos que Antonio habla francés pero poco sabe de inglés, y Amit habla inglés pero no entiende francés, así­ que para charlar se dan cita en una hoja de cálculo compartida que ambos tendrán que abrir: Antonio escribe en una celda un mensaje en su idioma nativo (francés) y en otra celda «formulada» aparecerá de inmediato traducido al inglés. Enseguida Amit lee el mensaje en el idioma que él entiende y responde en una nueva casilla con algún otro texto pero escrito en su idioma (inglés); como era de esperarse, también aparecerá la traducción de su mensaje al francés en otra celda que Antonio podrá leer sin problema.

chat traductor online drive

Y gracias a la tecnologí­a de traducción de Google, se podrí­a hacer los mismo en decenas de idiomas diferentes. La pregunta restante es, ¿qué formula usar en las celdas para que se realice la traducción? La respuesta la da quien tuvo la idea, Amit Agarwal, quien de paso ha diseñado un script libre para solucionarle con ayuda de la API de Google Drive y la de Google Translate, script impreso en una sencilla hoja de cálculo de Drive que cualquiera puede abrir y copiar para un uso personal.

Así­ pues, lo único que hará falta será copiar la hoja de cálculo pulsando en este enlace y luego en Archivo >> Crear una copia.

copiar hoja de calculo drive

Puedes cambiar el tí­tulo al nuevo archivo en la pequeña ventana emergente que se mostrará en el centro de la pantalla. Y eso es todo, en una nueva pestaña se abrirá la copia y podrás utilizarle de inmediato sin tener que agregar fórmulas o programar manualmente. Lo único necesario será invitar a la otra persona (Archivo >> Compartir) y darle acceso a la edición para que pueda entrar a la charla. Así­ luce la hoja, eso sí­, aunque es trivial, no sobra destacar las partes que le componen:

google-chat-languages

De nuevo, es muy sencillo, apenas dos pasos bastan para iniciar: Indicar el respectivo nombre o pseudónimo (en la celda C4) y luego elegir tu idioma dentro del menú desplegable que se invoca con la respectiva y diminuta flecha en el campo de Participant A’s Language (celda C5).

Para más información puedes visitar este artí­culo en Labnol.org, el sitio web de Amit Agarwal, fuente de las capturas de pantalla editadas para la presente guí­a.