Zoom prepara las traducciones simultáneas en las videoconferencias

Publicado el

zoom

Zoom fue creada en 2012, pero este año ha sido cuando se ha dado a conocer entre mucha más gente, multiplicando su alcance debido a la cuarentena en muchos países del mundo.

Para hablar sobre esta situación y conocer los próximos pasos, Eric Yuan, Zoom CEO, ha estado presente en la nueva edición de “Visión de Líderes” de Itaú.

Durante la entrevista comentó los motivos por los cuales han conseguido estar tan presentes durante estas semanas, y cómo han conseguido escalar la plataforma para evitar caídas.

Habló también sobre cómo pensaron Zoom hablando con usuarios de otras plataformas, anotando lo que todo el mundo adora y lo que la gente quería evitar, para hacer algo sencillo de usar y potente.

En lo que se refiere a planes de futuro, comentó que están pensando ya en la traducción simultánea. El objetivo es que dos personas puedan entenderse por videoconferencia aunque hablen distintos idiomas y se encuentren en lugares completamente distintos.

Esa función ya es ofrecida por otros productos en el mercado, como por Skype, por ejemplo, por lo que una vez más tendrá mucha competencia en el mercado. La forma de superar eso será la usabilidad, como siempre lo han hecho.

Otra cosa curiosa en la que están pensando es en ofrecer un servicio similar al presencial, como el poder sentir el aroma de un café durante una reunión de zoom, aunque eso no dependerá solo de ellos y sí de las posible futuras tecnología que harán eso posible.

Ahora están concentrados en crecer en América del Sur, de donde llegan el 80% de sus ingresos. Después se enfocarán en Japón y Europa, siempre respetando las leyes de privacidad y seguridad de cada región.

Con el objetivo puesto en educación y en telemedicina, seguiremos oyendo hablar mucho de Zoom en el futuro, por lo que estaremos atentos a su evolución.

Comparte en: