Gboard para Android ya cuenta con pegatinas propias y 40 nuevos idiomas

PegatinasGBoard

Gboard, el teclado virtual de Google en su versión para Android, ha recibido una nueva actualización dí­as atrás con dos novedades interesantes. Por un lado suma 40 nuevos idiomas, alcanzando la cifra de idiomas soportados a un total de 120 idiomas, y cuenta desde ahora con pegatinas propias, de manera que ya no será necesario descargar e instalar Allo o descargar e instalar ningún pack de pegatinas.

En lo que respecta a los idiomas soportados, desde Google no han facilitado la lista de los nuevos idiomas, enfatizando sólo que entre los nuevos idiomas se encuentra el japonés. Hasta ahora, para escribir en japonés, Google facilitaba el teclado Google Japanese Input, aunque desde ahora, los usuarios que lo deseen, ya podrán configurar GBoard para escribir en japonés de forma directa.
Continúa leyendo «Gboard para Android ya cuenta con pegatinas propias y 40 nuevos idiomas»

Ya podemos usar Duolingo para aprender chino mandarí­n de forma gratuita

Duolingo

Duolingo es una de las plataformas más utilizadas a la hora de aprender y practicar idiomas. Aun los idiomas más estudiados a través de la aplicación son el inglés, el español y el francés, eran muchos los usuarios que demandaban la posibilidad de estudiar chino a través de Duolingo. Por suerte, Duolingo acaba de añadir un curso de chino mandarí­n, el idioma más hablado del mundo.

El objetivo del curso es que podamos familiarizarnos con un idioma hablado por más de mil millones de personas en todo el planeta. Para ello, Duolingo se encargará de ayudarnos a aprender los peculiares caracteres de este idioma y los cuatro diferentes tonos de mandarí­n mediante lecciones estructuradas en temas cotidianos.

Continúa leyendo «Ya podemos usar Duolingo para aprender chino mandarí­n de forma gratuita»

Estos auriculares inalámbricos ofrecen traducciones casi en tiempo real

WT2

Si bien ya hay algunas aplicaciones móviles que permiten ofrecer traducciones de idiomas casi en tiempo real para facilitar las conversaciones entre dos personas que hablen en idiomas diferentes, lo que ofrecen desde Timekettle, una compañí­a emergente china, es mucho más interesante si cabe.

Se trata de WT2, unos auriculares inalámbricos que ofrecen traducciones de idiomas casi en tiempo real, pero eso sí­, en lugar de estar pendientes a la pantalla de un móvil, se mira directamente a la otra persona a la hora de mantener las conversaciones.

En este sentido, una persona tendrá un auricular donde recibirá la traducción en su idioma y ofrecerá la otra, disponible en una misma caja, para recibir las traducciones en su idioma. Señalar que ambos auriculares estarí­an sincronizados por su propia aplicación móvil, la cual detectará los idiomas en los que hablan cada uno para ofrecerles las traducciones correspondientes.

Otro aspecto a tener en cuenta es que de momento ofrece traducciones entre inglés al chino y viceversa, aunque desde la compañí­a emergente se tiene la intención de ofrecer soporte para nuevos idiomas a lo largo del tiempo.

WT2 ha llegado recientemente a Kickstarter para recabar la financiación necesaria, una campaña que está siendo bastante exitosa ya que, como se puede observar sobre la misma, ya ha superado la meta de los 50.000 dólares, quedando aún unos 32 dí­as más de campaña.

De hecho, la recompensa para adquirir una caja con un par de auriculares traductores WT2 por 99 dólares ya ha sido agotada. Todaví­a queda tiempo para sumarse como patrocinadores optando por el resto de recompensas, las cuales serán enviadas entre diciembre del presente año y enero del próximo. Los detalles, como siempre, están expuestos dentro de la misma web de la campaña.

Synonymful, una aplicación para mejorar nuestro vocabulario en inglés

Synonymful1

Gracias a la evolución de la tecnologí­a es posible encontrar sinónimos para nuestros artí­culos, trabajos e informes de manera sencilla. A pesar de ello, son muchos los que lo hacen utilizando un buscador de Internet palabra por palabra. Hoy os hablamos acerca de Synonymful, una aplicación para macOS, Windows y Linux que pretende ayudarnos a mejorar nuestro vocabulario en inglés.

En general, el funcionamiento de la aplicación es de lo más simple e intuitivo, lo que supone todo un punto a favor a la hora de utilizarla. Una vez descargada e instalada, solo tenemos que introducir la palabra que nos interese sustituir por un sinónimo determinado. En apenas unos segundos habremos obtenido una completa lista de sinónimos diferentes, así­ como el significado completo de cada uno de ellos.

Continúa leyendo «Synonymful, una aplicación para mejorar nuestro vocabulario en inglés»

Typely, una herramienta gratuita para escribir mejor en inglés

Typely

Independientemente de que os dediquéis al mundo del periodismo, de la educación o de la traducción, sois muchos los que pasáis muchas horas al dí­a escribiendo en inglés. Hoy os hablamos de Typely, una sencilla herramienta online capaz de escanear nuestros textos y analizarlos en busca de errores.

Tal y como afirman sus creadores, Typely es una herramienta revisión y corrección de textos en inglés que apuesta por un funcionamiento diferente. En concreto, la web se encargará de revisar nuestros textos con el objetivo de localizar fallos que los tradicionales correctores ortográficos pasan por alto. Para ello, en lugar de centrarse en la gramática (algo sencillo teniendo en cuenta que está dirigida a usuarios angloparlantes), Typely prestará atención al uso del lenguaje: tendrá en cuenta la jerga, los clichés, la inconsistencia del texto, el uso indebido de sí­mbolos, etc.

Continúa leyendo «Typely, una herramienta gratuita para escribir mejor en inglés»

Duolingo lanza versión Android de Tinycards, para memorizar con tarjetas educativas

Tinycards

No es la primera vez que os hablamos acerca de Tinycards, una herramienta muy popular a la hora de repasar conceptos sobre una gran variedad de temas (ciencia, arte, idiomas, historia …) mediante el uso de tarjetas educativas. Hasta el momento, la herramienta (de los creadores de Duolingo) solo estaba disponible para iOS y en forma de versión web. Los usuarios de Android están de enhorabuena, ya que Tinycards aterriza hoy en Google Play de forma totalmente gratuita.

Por supuesto, el funcionamiento de la aplicación es idéntico al de la versión para iOS, lo que supone una ventaja para todos aquellos que ya habéis probado la aplicación. En concreto, los usuarios de Tinycards pueden acceder a más de 200.000 tarjetas educativas personalizadas, cubriendo un gran número de temáticas distintas. Tinycards hace uso de la técnica de repetición para ayudarnos a memorizar conceptos, aunque los algoritmos de la aplicación se irán adaptando al progreso del usuario.

Continúa leyendo «Duolingo lanza versión Android de Tinycards, para memorizar con tarjetas educativas»

DeepL, un traductor online que supera al de Google, Microsoft y Facebook

deepl

Desde DeepL nos presentan un traductor que quiere revolucionar el mundo de la traducción automática neuronal, ofreciéndolo de forma gratuita en DeepL.com.

Lo presentan como el traductor automático en lí­nea más preciso del mundo, algo que nos gusta especialmente en WWWhatsnew, y garantizan que han sido varios traductores profesionales los que han comparado los resultados con los de otras herramientas de traducción similares:

[…] los traductores profesionales escogieron las soluciones de DeepL tres veces más que las de otros.
En traducción automática, el principal método de evaluación para la traducción automática es el método BLEU (por sus siglas del inglés Bilingual Evaluation Understudy). El método compara las traducciones automáticas con las traducciones realizadas por un traductor profesional. Los resultados del método BLEU atribuyen también al Traductor de DeepL una puntuación envidiable.

El proceso es realizado por un superordenador ubicado en Islandia, capaz de procesar 5,1 petaFLOPS para traducir un millón de palabras en menos de un segundo, siempre aprendiendo con el trabajo ya realizado en el pasado. Usaron los datos de Linguee, buscador de traducciones del que ya hablamos en varias ocasiones para recopilar información, y han conseguido juntar más de mil millones de traducciones para poder ofrecer ahora 42 combinaciones de idiomas entre español, inglés, alemán, francés, italiano, polaco y neerlandés.

Ahora están trabajando en una API para mejorar otros productos, como asistentes digitales, diccionarios, aplicaciones para aprender idiomas y herramientas de traducción asistida por ordenador para profesionales.

Un poco de la historia de Deepl

DeepL es una empresa de tecnología alemana conocida principalmente por su traductor automático, DeepL Translator. Este proyecto se distingue por su capacidad de ofrecer traducciones de alta calidad, superando en varios aspectos a otros traductores en línea como Google Translate.

La historia de DeepL se inicia con la empresa Linguee, fundada por Gereon Frahling y Leonard Fink en 2009. Linguee funcionaba como un buscador de traducciones, proporcionando ejemplos de traducciones humanas extraídas de documentos disponibles en la web, lo que permitía a los usuarios ver cómo se traducían frases o palabras en contextos reales.

Con base en la tecnología y la base de datos lingüística acumulada a través de Linguee, el equipo desarrolló DeepL Translator. Lanzado en agosto de 2017, DeepL se basa en redes neuronales y aprendizaje profundo (deep learning), lo que ha permitido alcanzar un nivel de precisión y naturalidad en las traducciones que muchos usuarios consideran superior al de otros servicios más establecidos.

Por qué es innovador

La innovación clave detrás de DeepL radica en su uso de redes neuronales convolucionales, que se entrenan con un corpus extenso y diverso de textos para modelar las complejidades del lenguaje humano. Además, DeepL ha optimizado continuamente sus algoritmos y ha expandido la cantidad de idiomas disponibles, lo que ha aumentado su popularidad y uso a nivel mundial.

DeepL también ha lanzado otras herramientas basadas en inteligencia artificial, como DeepL Pro, que ofrece características adicionales para usuarios profesionales, como mayor privacidad, opciones de personalización de traducciones y la integración de la API de DeepL en otros software y aplicaciones.

Samsung añadirá soporte para idiomas europeos en sus neveras inteligentes este año

Imagen: Samsung
Imagen: Samsung

Family Hub es el concepto de nevera inteligente diseñado por Samsung para convertirlo en el centro del hogar conectado desde el cual gestionar otros dispositivos conectados así­ como realizar diferentes tipos de tareas, ya sea a través de su pantalla táctil o ya sea también mediante comandos de voz. En este sentido, las neveras Family Hub hasta ahora han ido soportando tan sólo dos idiomas: el inglés estadounidense y el coreano.

Estando la feria tecnológica de Berlí­n IFA 2017 a la vuelta de la esquina, que dará comienzo a finales de la próxima semana, desde Samsung han querido adelantar que sus neveras Family Hub pronto van a soportar idiomas europeos. Precisamente han señalado que irán añadiendo idiomas europeos de forma escalonada a lo largo de este segundo semestre del año, comenzando con el inglés británico, alemán, francés e italiano hasta llegar a un total de ocho nuevos idiomas.

Con ello, los usuarios de neveras Family Hub podrán interaccionar en nuevos idiomas por voz para conocer la información meteorológica, realizar búsquedas por Internet, reproducir música y muchas otras capacidades.

Además, Samsung también ha señalado que presentará por primera vez la función de inicio inteligente «Samsung Connect» en la mencionada feria, una función diseñada para conectar y controlar dispositivos IoT (Internet de las Cosas) que es independientemente del sistema operativo que usen los usuarios, como puedan ser los sistemas operativos móviles Android e iOS. Acorde a Samsung, Samsung Connect ya está integrado en Family Hub.

4 herramientas para aquellos que estéis aprendiendo un idioma

Idiomas

El aprendizaje de idiomas puede parecer algo complicado hasta que no nos ponemos en serio a practicar, aunque luego resulta algo mucho más ameno. Por suerte, en Internet encontramos montones de recursos de utilidad para todos aquellos que estamos sumergidos en el aprendizaje de un nuevo idioma. A continuación os recomendamos algunos recursos de interé.

Continúa leyendo «4 herramientas para aquellos que estéis aprendiendo un idioma»

3peat, una web para traducir múltiples idiomas simultáneamente

3peat

En Internet podemos encontrar montones de herramientas relacionadas con el sector de las traducciones y de los idiomas. A pesar de ello, la mayorí­a suelen estar centradas en traducir palabras o frases entre dos idiomas. Hoy os hablamos acerca de 3peat, una web para traducir múltiples idiomas simultáneamente.

Tal y como podéis comprobar en el enlace que os indicamos al final de este artí­culo, el traductor del que os hablamos apuesta por un funcionamiento bastante sencillo. En concreto, tan solo tenemos que introducir en la parte superior la palabra o frase que queramos traducir y veremos aparecer la traducción en la parte inferior. Aunque por defecto tenemos que introducir el texto en inglés y la traducción aparecerá en francés, italiano y español, es posible modificar estos ajustes.

Continúa leyendo «3peat, una web para traducir múltiples idiomas simultáneamente»