Nuevo traductor de Google para Android facilita conversaciones entre personas de distintos idiomas

Traductor de Google

Cada vez será menos problemático estar con personas que hablen diferentes idiomas a los nuestros, por ejemplo, si viajamos a un paí­s que hablen en un idioma que no hablemos. Todo lo que debemos hacer es sacar nuestro dispositivo Android con la última versión del traductor de Google, que acaban de anunciar recientemente, y pulsar el icono del micrófono para que nos vaya traduciendo a nuestro idioma las frases que el resto de personas están diciendo en sus respectivos idiomas.

De esta manera, nuestro dispositivo intermediará por nosotros en los casos en los que necesitemos hablar con otras personas con idiomas diferentes, aunque no sólo eso, sino que además, también nos traduce los textos disponibles en distintos soportes, donde tan sólo tenemos que realizar capturas fotográficas y resaltar el área donde están los textos. Esta función ahora soporta el idioma malayo y el ucraniano.

Siguiendo con las traducciones por voz, el traductor de Google para Android también soporta gestos, por lo que un simple giro nos permitirá alternar entre los dos idiomas deseados. Y con nuestro dispositivo en mano también podemos traducir frases en hebreo, griego, javanés y en esperanto escribiéndolas en la propia pantalla a mano, obteniendo rápidamente las traducciones correspondientes.

De esta manera, el traductor de Google para Android se convierte en una poderosa herramienta que rompe las barreras idiomáticas en las formas en las que se presenten, ya sea por voz, impreso en algún soporte, o de manera escrita en la propia pantalla, lo que nos abre puertas y nuevas posibilidades de interacción con cualquier persona del mundo.

La aplicación, como no podí­a ser de otra manera, nos está esperando la su instalación gratuita a través de Google Play.

CatAcademy, aprendiendo idiomas con fotos de gatos

gatosEn catacademy.com tenemos un original proyecto que están empezando a usar en Estados Unidos, Canadá y el Reino Unido para aprender idiomas.

Se trata de una aplicación para iPhone que enseña vocabulario y frases en español (tendremos más idiomas en el futuro) usando para ello fotos de gatos, tal y como podéis ver en la imagen lateral.

El proyecto es más serio de lo que parece. Lo han presentando en TNW como el resultado de llevar la técnica de memorización de memrise.com, que asocia contenido con imágenes y emociones, al contenido rey de Internet: los gatos, los verdaderos dueños de la web.

De hecho, los creadores de CatAcademy, y de Cat Spanish, este su primer proyecto, son los mismos que crearon Memrise. Ed Cooke, su fundador, es un gran maestro de la memoria, capaz de memorizar una baraja barajada en un minuto, o un número de 100 dí­gitos en una hora, algo que ha conseguido entrenando durante muchos años y poniendo en práctica sus conocimientos con sus proyectos y aplicaciones para web y móviles.

En Cat Spanish no se aprende profundamente el idioma, pero se tiene acceso a preguntas con múltiples respuestas, a vocabulario y ejercicios para escribir palabras correctamente, a actividades para escuchar y entender, a conocer frases para conversaciones habituales… entretenido y con sentido de humor. Ed Cooke comentó que aprendemos a reí­r antes que a hablar, y eso es algo que tiene que recordarse cuando se genera contenido educativo.

Waygo, entendiendo chino con la cámara del móvil

waygo

A algunos os sonará Waygo, una aplicación para iOS que nos permití­a hasta ahora traducir caracteres del chino al inglés simplemente colocando la cámara delante de los caracteres en cuestión.

Siendo muy útil para situaciones en las que viajamos a paí­ses asiáticos y queremos entender las indicaciones del entorno o simplemente cuando acudimos a un restaurante chino y queremos saber qué pone en el menú, leemos en TNW que la nueva versión de Waygo 3.0. ha sido actualizada y ahora nos trae una nueva función muy interesante: nos ayudará a leer los caracteres chinos reflejando la forma de pronunciarlos en pantalla, al lado de la traducción en inglés.

Aprovechando sin duda los 900.000 dólares que recibió la compañí­a en una ronda de financiación cerrada el pasado julio, la nueva versión llega también con un nuevo diseño y una interfaz más limpia, que incluye una traducción de múltiples lí­neas actualizada para que podamos elegir qué zona de los sí­mbolos traducir y para lograr una interpretación de texto más selectiva y detallada.

Esperemos que la mencionada ronda de financiación también sirva para ver la app disponible más allá de iOS y con soporte para más idiomas. Os dejamos aquí­ el enlace a Waygo en iTunes, app imprescindible para quien viaje o quiera viajar a China que nos permitirá realizar 10 traducciones al dí­a de forma gratuita pero que nos ofrecerá traducciones ilimitadas por 6,99€.

6 aplicaciones móviles para que los niños aprendan inglés

Muchos conocemos la afinidad que los niños tienen con tabletas y smartphones a la hora tanto de jugar como de aprender, y está claro que eso tiene que aprovecharse para darles una herramienta más a la hora de aprender otras lenguas y culturas. Por ello, nos hemos animado a haceros esta lista de seis aplicaciones para que los más pequeños aprendan inglés utilizando tabletas y móviles.

pili

#1. Pili Pop: una app para que los pequeños de 6-10 años aprendan inglés de una forma inmersiva y divertida. Premiada recientemente con el Parents Choice Mobile App Award 2013, Pili Pop hará que mejoren su inglés hablado gracias al reconocimiento de voz, que mejoren su vocabulario y gramática a través de 24 juegos distintos y que lo hagan sumergiéndose en un entorno multicultural. Eso sí­, el contra es que nos costará 6,99€ en iTunes.

#2. Busuu: Disponible hace tiempo en iOS y recientemente llegada a Android, las aplicaciones Busuu for Kids nos ofrecen 30 unidades de contenido educativo con el que los niños puedan mejorar tanto el vocabulario como la gramática, la fonética, la comprensión o la ortografí­a. La app completa es de pago pero la versión gratuita contiene 3 unidades en total.

3#. Smart Speller English: esta aplicación Android será ideal para que niños más pequeños empiecen a acostumbrarse a deletrear palabras en inglés. Con diferentes dibujos divididos en 7 categorí­as, la app se basará en completar sencillos puzzles de palabras y pronunciará siempre en inglés cualquier objeto que el niño toque. Podemos bajarla gratis aquí­.

ingles

#4. Me divierto en inglés: sencilla pero bonita app para que los pequeños aprendan los primeros pasos del inglés mientras disfrutan de historias clásicas. Podéis bajarla de aquí­ para iOS.

#5. Funland: la calidad educativa de Funland es innegable: creada por expertos de Cambridge, la aplicación llevará a los pequeños a través de una feria en la que irán realizando ejercicios en inglés e irán ganando premios conforme los completen. Disponible para Android e iOS.

#6. Dic-Dic app: centrada en la técnica del dictado, con esta aplicación de iTunes los niños tendrán que ir escribiendo las locuciones que oyen (dictadas por niños y niñas nativos), pudiendo acceder a distintos minijuegos conforme vayan realizando aciertos.

La app infantil de Busuu, para aprender idiomas, ya disponible en Android

busuu

Hemos hablado tantas veces de las aplicaciones de Busuu para iPad que casi perdemos la cuenta. Os recomendamos a principios de este año ambas aplicaciones para que los niños puedan aprender inglés y español utilizando la tableta de Apple, y, además, hace poco os destacamos Busuu para iPad como unos 9 recursos más útiles para que los niños puedan aprender inglés.

Ahora buenas noticias para los usuarios de Android, y es que la app para niños de Busuu llega disponible por fin para dicho sistema operativo. Presentándose como el primer producto centrado en el aprendizaje de idiomas para niños en Android, con la aplicación de Busuu podrán aprender inglés y español de una forma divertida y aprender hasta 150 palabras jugando.

Las lecciones se estructurarán a través de 30 unidades de aprendizaje, en las que se utilizarán distintas técnicas educativas, tanto centradas en memorizar como en la realización de juegos varios que les ayuden a aprender nuevas palabras y entender su significado también. Si nos bajamos la versión básica de Busuu, tendremos acceso a tres unidades gratuitas en los dos idiomas, si por otro lado queremos contratar la versión Premium, dispondremos de acceso ilimitado a las 30 lecciones y podremos programar el aprendizaje de hasta 4 lenguas de forma simultánea.

Os dejamos aquí­ el enlace a la aplicación de Busuu en Google Play, para aprender inglés y para aprender español.

phraseum, para aprender idiomas de forma natural ví­a Internet (coleccionando frases)

phraseum

Aquí­ tenemos un nuevo proyecto que promete quedarse con un buen hueco de nuestra categorí­a de Idiomas. Se trata de Phraseum, una aplicación que permite que las personas utilicen un sistema natural para aprender un idioma extranjero.

Phraseum (phraseum.com) permite a las personas guardar y organizar frases y expresiones de palabras que encuentran durante la navegación por la web para aprender y revisar más tarde. Mediante la recopilación y revisión de frases podemos aprender casos reales, siendo posible buscar, por palabras clave, nuevas frases que describan situaciones, encontrando rápidamente su significado.

Podemos seleccionar frases directamente desde la web a través de su bookmarklet o introducir manualmente la frase en nuestra colección. Una vez que una frase se ha guardado, se puede organizar en categorí­as particulares para poder acceder a ella en cualquier momento (al escribir un email, hacer una presentación, etc.)

Además de las categorí­as privadas, tenemos la posibilidad de etiquetar frases por situación, lugar y significado, para encontrarlas de forma sencilla.

Por supuesto, también podemos trabajar con frases recogidas por otros, existiendo una lista del contenido más popular.

Podemos buscar frases similares, traducir rápidamente la frase a través de Google Translate, compartirlo o consultar la página de origen para analizar el contexto.

Un excelente recurso que no puede pasar desapercibido.

Las entradas de escritura manual llegan a GMail y Google Docs

Hardwriting

Google acaba de anunciar de la llegada de la entrada de datos a través de la escritura manual en sus servicios de Google Docs y GMail, enfocado en aquellos casos en los que la entrada de datos a través del teclado es menos ideal que escribirlos de puño y letra, pudiendo para ello utilizar tanto el propio ratón, trackback, o cualquier otro soporte electrónico que permita realizar escrituras manuales. Con ello, persigue romper las barreras idiomáticas, facilitando el uso de sus servicios a las personas de todo el mundo.

A tener en cuenta que la escritura manual está soportado sólo para 20 idiomas en Google Docs así­ como para 50 idiomas en GMail, permitiendo así­ a los usuarios de los idiomas soportados escribir uno o varios caracteres de una vez en el panel para verlos dentro de sus mensajes o documentos. Para identificarlos, al lado de ellos debe existir el icono del lápiz en lugar del icono del teclado.

Para usar esta caracterí­stica en GMail, los usuarios tan sólo deberán habilitar Input Tools o Herramientas de Entradas, que encontrarán dentro de las opciones de configuración al principio de la pestaña General, pudiendo ya allí­ indicar los idiomas de entrada que desean usar en sus cuentas. Ya tan sólo tendrán que emplear el desplegable que encontrarán junto con el botón de configuración, para acceder a los idiomas de entrada indicados en la configuración. Los usuarios que tengan alguna dificultad, encontrarán los pasos a seguir a través de esta página.

En el caso de Google Docs, los usuarios tendrán que seguir los pasos que se describen en esta página para habilitar la entrada de datos mediante escritura manual.

De este modo, los usuarios de GMail y Google Docs que precisen de introducir los caracteres mediante la escritura manual, ya pueden optar a ello si así­ lo desean.

Linqapp, servicio de traducciones ofrecido por los propios usuarios

Linquapp

Sebastian Ang y David Vega son los creadores de la plataforma comunitaria de traducción entre usuarios Linqapp, con la que cualquier usuario que se encuentre con un texto en un idioma distinto al suyo propio, pueda realizar la consulta para recibir rápidamente la traducción correcta, pudiendo enviar el texto a traducir en sí­ o bien una imagen o grabación de audio relativo al mismo. La traducción vendrá de la mano de cualquier otro usuario de la comunidad perteneciente al idioma requerido de forma nativa o fluida, pudiendo recibir por su respuesta una serie de puntos que le permitirá incorporar a sus propias consultas de traducciones imágenes y grabaciones de audio. La idea es cubrir aquellas necesidades que los traductores automáticos no cubren, obteniendo traducciones más exactas ofrecidas entre los propios usuarios.

Como vemos, el sistema de incentivos es a través de los puntos, que permitirá a los usuarios enviar sus consultas mediante imágenes y grabaciones de audio. Las consultas por textos no requieren el uso de puntos. Dichas consultas aparecerán como notificaciones a los usuarios nativos o que hablen el idioma requerido de manera fluida, quienes tendrán un tiempo de 15 minutos para poder responder. Los usuarios que han enviado las consultas podrán otorgar una cantidad de puntos a modo de recompensa a aquellos usuarios que más les hayan convencido sus traducciones.

De este modo es como si un mismo usuario pregunte por la traducción de un texto a un usuario nativo del mismo idioma del texto. Los usuarios podrán registrarse a través del correo electrónico o a través de Facebook, obteniendo de entrada una serie de puntos con los que empezar. En el registro, tendrán que indicar sus idiomas nativos, aquellos que hablan fluidamente, y aquellos sobre los que desean obtener respuestas.

Actualmente cuenta con su propia aplicación para la plataforma Android, y más adelante contará con la propia para iOS.

Enlace: Linquapp | Ví­a: TC

Duolingo lanza su incubadora de idiomas para la creación de cursos de forma colaborativa

Duolingo

En múltiples ocasiones, hemos hecho referencia a Duolingo como una interesante plataforma por la que, por un lado, podemos aprender idiomas de forma gratuita a través de Internet, y por el otro, podemos participar en la traducción de los contenidos web, ofreciendo mejores traducciones que las realizadas por los sistemas automáticos de traducción.

Pues bien, Duolingo sigue avanzando y ahora abre las puertas a la colaboración de los usuarios para agregar nuevos idiomas a la plataforma de forma colaborativa, a través de Duolingo Incubadora, de manera que los interesados puedan crear cursos que después serán verificados por un algoritmo para que los mismos se ajusten a las normas de la propia plataforma.

Eso sí­, la colaboración será completamente desinteresada, habiendo ya miles de interesados en realizar sus contribuciones, según comunica Duolingo, pudiéndose comprobar en algunos comentarios de sus foros. Con ello, el número de idiomas subirá significativamente, siempre y cuando haya un número de interesados suficientes para colaborar y mantenerse hasta el final aportando sus granitos de arena.

En este sentido, Duolingo quiere interesados que sean bilingues, comprometidos y apasionados, y además, si encuentran interesados para idiomas que no están aún listados, mejor que mejor. Los interesados deberán rellenar un formulario indicando el idioma en el que desean contribuir, entre otras cuestiones, que serán revisadas por el propio equipo y se pondrán en contacto con dichos interesados.

Sin duda, una interesante iniciativa que puede dar lugar a anécdotas divertidas, además de permitir a otros usuarios aprender diferentes idiomas.

La traducción inteligente en los dispositivos móviles

bing

Hablar y entender otros idiomas en el siglo XXI no tiene ni punto de comparación a lo que suponí­a entender otras lenguas hace unas pocas décadas. Viajamos y leemos menús, letreros, papeles que podemos traducir al momento con nuestro smartphone. Por poder, hasta podemos traducir de audio a audio.

Leemos un artí­culo interesantí­simo en Microsoft Research que nos habla justamente de la evolución de este sector en lo que a tecnologí­a se refiere así­ como de las opciones de las que disponemos para realizar estas traducciones o para hacernos la vida más fácil a la hora de viajar. Bing Translator en Windows Phone es una de esas grandes opciones, una opción gratuita con la que podemos bajarnos packs de idiomas antes de viajar que nos traducirán lo que queramos a la lengua objetivo incluso aunque no dispongamos de red 3G. Y esta app resulta ser sólo un ejemplo de lo que evoluciona la traducción inteligente ví­a smartphone, algo en lo que Google también lleva trabajando desde hace mucho tiempo con su famoso Google Translate.

Y es que aprovechando que justo ayer celebramos el International Translation Day, Microsoft aprovecha, en dicho artí­culo, para comentar hacia dónde exactamente se encamina la traducción con dispositivos móviles, PCs y tabletas, sea con aplicaciones o ví­a web. Por ahora queda claro que la clave para que una machine-translation sea exitosa se basa en trabajar intensamente con cientí­ficos, lexicógrafos, linguistas e ingenieros que trabajen todos a una para enseñarle a la máquina cómo aprender grandes cantidades de datos generado por nosotros ví­a teclado, sensores o voz, y cómo procesar ésto para devolver traducciones a tiempo real.

Este servicio de Machine Translation se convirtió pronto en un sistema basado en los datos en la nube, de forma que cada vez fuese más fácil introducir datos en el dispositivo y hacerlo también de una forma más natural, utilizando el traductor como algo que ya damos por supuesto (lo mismo pasó con el GPS, servicio totalmente integrado en nuestras vidas que nos da la tranquilidad de saber que siempre llegaremos a nuestro destino sin perdernos). El hecho de que el sistema de traducción de Microsoft se base en el cloud promueve, justamente, que puedan mejorarse las tecnologí­as de traducción en distintos contextos (como por ejemplo el social media) o que puedan procesarse cantidades enormes de datos de forma más rápida, datos que serán en este caso cuidadosamente revisados por los investigadores.

A dí­a de hoy, encontramos evidente la evolución de la traducción en distintos servicios y aplicaciones como Bing, Translation Accelerator o Translator App for Office. Bing soporta docenas de idiomas (por incluir, incluye hasta el Klingon), el Translation Accelerator nos traducirá una página web sin tener que abandonar la ventana y al momento y Translator App para Office, lanzada ayer, nos permite traducir directamente en documentos de Office.

Para nosotros, usuarios, por supuesto son útiles estas herramientas que se nos ofrecen, pero pensándolo más a fondo, las posibilidades de estas nuevas tecnologí­as son mucho mayores si nos centramos en sectores como el comercio, el viaje, la educación o la sanidad. Ahora sólo nos queda ver qué nos trae el futuro al mundo de la traducción: ¿podrán alguna vez alcanzar las máquinas la pericia de un traductor humano? ¿Qué pensáis vosotros?