Nuevo portal para la Real Academia de la Lengua y nuevo acceso para la consulta directa del diccionario online

real academia de la lengua

Los que accedéis de forma habitual a la web de la Real Academia de la Lengua (rae.es), algo importante para poder mantener en buen estado la salud de nuestro idioma, habréis podido comprobar que hay una nueva versión disponible, con varias secciones mostrando novedades relacionadas con la institución y con el español.

En la nueva web podemos leer la noticia en la que comentan los detalles de esta nueva versión, patrocinada por Telefónica, versión adaptativa que puede consultarse desde cualquier dispositivo.

Uno de los cambios más importantes está relacionado con el acceso a la consulta directa del diccionario. Es importante recordar que en rae.es siempre hemos tenido la posibilidad de buscar la definición de cualquier palabra usando tanto un buscador como una url de consulta directa; es esta url la que ha sido modificada, siendo ahora necesario escribirla de la siguiente forma:

drae22.rae.es/palabra que desea consultar

Así­, si queremos encontrar la definición de «blog», por ejemplo, podemos acceder a drae22.rae.es/blog, alterando únicamente la última parte de la url antes indicada.

En el portal tenemos acceso también al Diccionario panhispánico de dudas, ideal para solucionar dudas habituales (solo/sólo, porque/por qué/porqué, etc.), y al Nuevo diccionario histórico del español, que presenta la evolución del léxico español a lo largo del tiempo, ambas opciones disponibles en el menú de la sección lateral izquierda.

Snappy Words, diccionario y thesaurus visual y gratuito

snappywords

No hay duda de que hay muchos tipos de diccionarios: traductores, de definiciones, de sinónimos y antónimos, fonéticos… el caso es que ahora descubrimos un diccionario muy interesante y gratuito, funcional ví­a web, llamado Snappy Words.

Definido como un «diccionario visual», en Snappy Words podremos introducir cualquier palabra o frase en la caja de búsqueda y crear, tras hacer clic en «Go», una nube de bolas con palabras relacionadas a partir de la palabra introducida por nosotros. Aunque parece que en principio sólo se nos despliegan bolas de palabras, en cada cí­rculo aparecerán las definiciones de éstas si pasamos el cursor por encima.

Además, el diccionario resulta ser interactivo, de forma que podemos mover las «pelotitas» de palabras y arrastrarlas de nodo en nodo para explorar más ramas y relaciones de significado, y del mismo modo podremos hacer doble clic para generar más relaciones. Si nos aburrimos y queremos buscar palabras aleatorias, cabe esa posibilidad haciendo clic en la sección «Random».

El diccionario resulta útil no sólo para búsqueda de significados sino para encontrar sinónimos y distintas formas de explicar las cosas, especialmente cuando nos encontramos escribiendo un texto narrativo, tesis, redacción o cualquier trabajo escrito en el que queramos trabajar. Podéis utilizarlo gratis en la web enlazada anteriormente, y en caso de que os encante y queréis realizar una donación para mantenerlo y mejorarlo podréis hacerlo aquí­.

CSIC publica en Internet el mayor diccionario de Griego Antiguo de la historia

60.000 entradas y 370.000 citas, esos son los números que hay por detrás de este enorme proyecto que ve ahora la luz en Internet.

En la Agencia Sinc lo definen como el mayor diccionario bilingue de la lengua griega antigua a una lengua moderna, siete volúmenes que podemos consultar en dge.cchs.csic.es.

El trabajo aún no ha sido concluido, estando varios profesionales del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo del CSIC trabajando en el mismo. Podemos desde hacer búsquedas complejas hasta integrar el contenido con otros recursos electrónicos, habiendo sido codificado en XML y presentados en orden alfabético e inverso.

Todas las traducciones mostradas están documentadas con citas de autores literarios y textos documentales, con contenido que va desde el perí­odo micénico y Homero hasta el siglo VI d.C., siendo sí­ una excelente fuente de información para profesionales y estudiantes del tema.

Goodrae, diccionario de la RAE con definiciones y enlaces en web y Android

GoodRae puede ser un recurso muy útil para quien necesite navegar por las palabras del diccionario de la Real Academia Española de forma más fácil que diccionario en mano, ya que nos permite acceder al diccionario online convertido en hipertexto, con todas las palabras que encontremos enlazadas al diccionario, definición de palabras e identificación de éstas para buscar términos de su misma familia.

Así­ pues, disponemos de varias opciones para utilizar GoodRae: buscar una palabra y consultar su definición, que al fin y al cabo es el uso al que estamos más acostumbrados, buscar varias palabras para ver en qué entradas aparecen conjuntamente, usar comillas para buscar alguna categorí­a o etimologí­a en particular (palabras latinas «Del Lat.», adjetivos «Adj.», etcétera) o utilizar el asterisco para buscar inicios y finales concretos de palabras (por ejemplo, si introducimos *mente, nos listará todas las palabras de la RAE acabadas en -mente).

También podemos acceder a la aplicación de Android en GooglePlay con exactamente las mismas funciones que el diccionario web.

Link: GoodRAE

La RAE añade tuitear, tuit, tuiteo y tuitero al diccionario

Con la llegada de las nuevas tecnologí­as no sólo están siendo nuestras costumbres las que van evolucionando: también los académicos y los diccionarios se ven obligados a adaptarse a las nuevas costumbres. Hace poco veí­amos cómo palabras como «facebook» o «thanx» se incorporaban en los diccionarios y ahora le toca el turno al vocabulario tuitero.

Y es que el director de la RAE, José Manuel Blecua, acaba de normalizar tuit, tuiteo, tuitear y tuitero como palabras oficiales del diccionario de la Real Academia Española de la lengua para que las utilicemos sin ningún miedo si lo que queremos es hablar correctamente.

El director de la RAE declaraba, refiriéndose a la incorporación de las cuatro palabras, que no debe darnos miedo la innovación linguí­stica y que es natural que los medios electrónicos hayan ido evolucionando hacia la creación de un lenguaje propio.

Así­ que ya sabéis: si os gusta este post, ya podéis re-tuitearlo.

Ví­a: EFE

El verbo «To Facebook» ya aparece en el diccionario

No era oficial hasta ahora, pero el diccionario Collins ha sido el primero en aceptar «to facebook», siendo esto la acción de poner algo en Facebook, además de «to bing», «frenemy», «thanx» (informal de «thanks») o «bashtag», definiéndose éste último como un comentario crí­tico en Twitter.

Para que todas estas palabras hayan sido aceptadas, éstas han tenido que pasar un intenso repaso por parte de lexicógrafos trabajadores de Collins, también para que se demuestre que la palabra ha tenido suficiente uso y circulación para poder ser incluida en el diccionario.

Otras palabras añadidas recientemente relacionadas con la tecnologí­a que sin duda pueden sorprenden al verse añadidas en el diccionario pueden ser «cyberstalking», definida como práctica donde se usan las comunicaciones electrónicas para acosar a alguien, «BBM», refiriéndose a la aplicación de mensajerí­a instantánea para dispositivos BlackBerry o al mensaje recibido por éstos, o «livestream», que define retransmitir un evento en directo por Internet.

Ví­a: VentureBeat

Apalabrados.org – Encontrando palabras en el juego de Apalabrados

Y si ya os hablamos de Worder como una buena solución para los que prefieren jugar al ya famoso Apalabrados con un diccionario inteligente bajo el brazo, ahora tenemos otra opción con una url mucho más sencilla de recordar: apalabrados.org.

El funcionamiento es parecido al resto de opciones comentadas, existiendo en esta ocasión una aplicación gratuita para iPhone y android que facilita el acceso a las palabras desde dispositivos móviles.

Solo tenemos que informar las letras que tenemos disponibles y el patrón necesario para encajar en el tablero, obteniendo los resultados agrupados por número de letras.

Si vais a usarlo recordad que, para hacer más interesante el juego, es recomendable que los dos jugadores usen estos trucos, dejando el resultado de la partida en manos de la habilidad a la hora de integrarlas con el resto de las letras.

tradukka – un traductor, conversor de divisas y unidades, diccionario y reloj online

Tradukka lleva desde 2009 ofreciendo un servicio de traducción de textos basado en el traductor de Google, realizando la traducción en tiempo real. Hoy en dí­a, Google translate ya realiza esta acción, con lo que en tradukka han tenido que ir ampliando sus servicios para ofrecer novedades a sus miles de visitantes diarios.

Desde tradukka podemos acceder a un traductor que ofrece resultados en tiempo real y a un diccionario con definiciones y foros para preguntas habituales, estando trabajando ya en un convertidor de unidades, una calculadora de cambio de divisas con valores actualizados cada 30 minutos y un sistema para mostrar la hora en las principales ciudades del mundo.

Creado por Andres Santos (@asantos) demuestra que para que una web sea popular basta ofrecer lo que la gente busca, sin hacerles perder el tiempo, de forma sencilla y, si es posible, centralizada en un único panel.

Tradukka es bastante popular en Portugal y España, con versión web y con aplicación móvil en camino, esperemos que estos nuevos servicios estén disponibles tan pronto como prometen en su sitio web.

Wordsift – visualiza información sobre un texto o palabra con la ayuda de Google


Wordsift es una curiosa herramienta que, a través de la introducción de un texto, frase o párrafo sobre cualquier tema en el recuadro que podemos ver nada más entrar en la página web, nos busca páginas relacionadas en Google que puedan interesarnos a través de las palabras clave, imágenes y palabras relacionadas con la información que hemos introducido, como en una especie de tesauro visual y todo en una página.
Por ejemplo, como vemos en la imagen, si introducimos un párrafo de la teorí­a evolutiva de Darwin Worsift nos ordenará en una página una serie de palabras clave relacionadas en las que podremos hacer clic para ver nuevas imágenes y artí­culos en la misma página, una colección de imágenes relacionadas con la selección natural y la evolución darwiniana y también podemos acceder en la misma página a un diccionario de definiciones, que nos busca la defición de todas las palabras clave que Wordsift pueda encontrar en nuestro texto.
Una herramienta muy útil para profesores, estudiantes y para curiosos en general, y además gratuita.

linguee – Nueva versión del diccionario bilingue más grande del mundo


Nos presentan ahora el nuevo Linguee, servicio de traducción en lí­nea que pone a disposición del público cinco nuevos servicios en: Argentina (www.linguee.com.ar), Chile (www.linguee.cl), Colombia (www.linguee.co), México (www.linguee.mx) y Perú (www.linguee.pe).
La nueva versión incluye las siguientes novedades:

– El diccionario editorial tiene un rol más importante: sus resultados se encuentran mejor organizados.
– Presentación dinámica de los resultados de una búsqueda: al mover el cursor del ratón sobre una entrada se muestran en tiempo real los ejemplos asociados a esta.
– La traducción precisa en el contexto adecuado: Linguee busca en millones de traducciones entregando una presentación clara de las entradas y sus ejemplos, para que el usuario escoja la más apropiada.

Es importante recordar que Linguee no es un traductor automático, componiéndose de un diccionario editorial y un buscador de traducciones cuya base de datos tiene más de 100 millones de traducciones, que otras personas han traducido previamente.
Para Windows, Linguee ofrece un plug-in que permite buscar directamente en su base de datos desde Internet Explorer o Firefox. Para Mac dispone de un plug-in para Spotlight y Firefox, además de un widget para el Dashboard.