Respetable profesión la de aquéllos que se pasan horas delante de textos en varios idiomas traduciendo con cariño las frases hechas, verbos irregulares, dialectos y demás características del lenguaje. Los traductores tienen varias herramientas, algunas de ellas online, que pueden facilitar su trabajo a la hora de buscar la palabra adecuada para una traducción en particular. Ebiwrite permite facilitar aún más la vida de estos profesionales guardando sus trabajos para poder dejarlos disponibles en Internet. El traductor podrá comparar el texto traducido con el original mediante dos cajas de texto paralelas, creando su propio diccionario que podrá utilizar en traducciones posteriores y compartirlo con otros usuarios. Un intento de permitir que traductores de todo el mundo aprovechen el trabajo que otros ya han hecho, creando el mejor diccionario del mundo: el mantenido por todos. fuente: ehub
Detrás de este bonito logo se encuentra una aplicación en varios idiomas que permite mantener en contacto a diferentes personas por internet. En badoo podéis compartir videos, fotos e ir consiguiendo amigos que ampliarán el tamaño de tu red social. Con 12 millones de miembros garantiza la variedad de sujetos que pueden encontrarse. Personas que pueden convertirse en seguidores del contenido que publicas en tu propio subdominio, dándote el poder que la audiencia genera. Muy original la forma que tiene de mostrar las novedades de los miembros en la página principal, con un mundo esférico tridimensional lleno de fotos y mensajes. Creativo. fuente: error500
Para los «nuevos», o con poca memoria, os diremos que ipernity permite a los usuarios compartir fotos, videos, documentos, blogs y música creando una página personalizada. Con el catalán, ya son siete los idiomas a los que está traducida la web, entre los que se incluye el esperanto, por si a alguien le interesa.
Y como no podía ser menos en una aplicación 2.0, han sido los propios usuarios quienes la han traducido, como cuenta Christian Conti, confundador del servicio:
«El cariño que nuestros miembros tienen hacia ipernity, nos ha permitido fomentar un entorno comunitario y participativo, en el que los propios miembros colaboran en la traducción usando una herramienta web. De esta manera obtenemos rápidamente traducciones que cumplen perfectamente con las expectativas de nuestros usuarios.»
Gennio se lanzó el 14 de Abril de 2006 con una inversión de 1.000.000 de euros. Un año y medio después es el segundo buscador social del mundo en todos los idiomas y primero en español.
Así empieza el material que José Mercader me ha enviado presentándome la nueva versión de Gennio. Con casi 100.000 usuarios registrados ya superan en visitas a muchos buscadores parecidos del mercado americano. No hay más que seguir la linea azul del gráfico de Alexa para ver que la idea y la tecnología están cogidas de la mano siguiendo el camino correcto. Gennio es un buscador de enlaces recomendados por otros usuarios. En este sitio podéis guardar lo mejorcito de Internet y permitir a otros encontrarlo sin dificultades. Dentro de cada concepto buscado podéis encotnrar noticias, fotos, videos y demás tipos de archivos correctamente clasificados. En el video que Gennio muestra (en español, claro), explica en 5 minutos las funcionalidades de esta joya que, poco a poco, se va comiendo el mundo. Por otro lado dejan espacio para que los expertos de un tema específico puedan mostrar y compartir su saber a todo el mundo. Literalmente del email recibido:
Hemos lanzado un sistema de edición que está abierto a todos los usuarios para que creen Gennio-Grupos sobre los temas que conozcan mejor.
Puedes probar buscando, por ejemplo, «shakira» y te dará toda la información relacionada con la cantante, incluido previews de canciones, vídeos e imágenes.
Si buscas «sierra nevada» encontrarás la información compactada y seccionada por tiendas, hoteles, escuelas de esquí …
También hemos creado categorías tales como «pueblos» para que puedas añadir y compartir, información, historia, vídeos e imágenes geoposicionadas de tu pueblo.
Además hemos incluído el «Karma», una herramienta utilizada en las redes sociales con la que los usuarios que más colaboren en el buscador (descargando sus favoritos, recomendando webs, etc) verán crecer la relevancia de sus enlaces preferidos según van aportando conocimiento a la comunidad de búsquedas.
Los usuarios que alcancen un Karma 100 pueden aportar ideas para mejorar el buscador y obtener premios si consiguen que su idea sea votada por el resto de usuarios e integrada en el buscador.
Kevin Chen, cofundador de Italki, me manda un email contándome las características de este servicio que, estando disponible en español, os permitirá aprender idiomas usando la red de redes. El relanzamiento del site ha sido hoy, 4 de diciembre, y cuenta con las siguientes funcionalidades: – Permite encontrar compañeros de estudio y tutores, ofreciendo herramientas de comunicación sencillas de utilizar (entre ellas un chat hecho en flash). – Al estilo foro podréis enviar preguntas y esperar que un usuario que hable el idioma que estáis aprendiendo lo responda. Las preguntas son leidas por nativos, lo que aumenta las posibilidades de obtener respuesta. – Diccionarios, documentos, tutoriales, enlaces… amplia lista para aumentar la cantidad de material didáctico. – Posibilidad de subir y divulgar archivos que sean útiles para la comunidad de estudiantes, dándole un toque social al asunto. – Previsión de ampliar los idiomas disponibles incluyendo árabe, ruso, japonés… – Integración con Facebook, permitiendo a los usuarios de esta red preguntar y obtener respuestas sin salir de facebook. Actualmente cuentan con más de 100.000 usuarios, 50% de ellos chinos, 20% americanos y el resto principalmente europeos. Otra opción, excelente, por cierto, para la categoría de idiomas de wwwhatsnew.
Una de mis aficiones es la de aprender idiomas. De momento ya hablo cuatro y tengo al chino agarrado por los cuernos, supongo que en 10 años más ya conseguiré pedir una barra pan en Pekin. Lernu es un site que, aunque cojea de la pata estética, muestra una idea apasionante para los enfermos como yo: Permite enseñar Esperanto a los internautas interesados. Ya que la idea del Esperanto era (y sigue siendo) divulgar un idioma universal, el sitio web está en varios idiomas, desde catalán hasta chino, pasando por varias lenguas asiáticas, anglosajonas y latinas. Podéis aprender vocabulario, oir la pronunciación de las frases, usar la gramática y, lo más importante, entender la filosofía de esta lengua que, aparentemente, necesita de un mejor departamento de marketing. fuente: killerstartup
Laura Serrabasa es el nombre de la persona responsable por la nota de prensa que me llega por correo. Me presenta cashcash, un sistema que permite a los compradores internautas españoles recibir dinero por cada compra realizada en tiendas consagradas como El Corte Inglés, Lastminute, Pixmania, FNAC, La Redoute, Vueling, iTunes…
Para disfrutar de las ventajas que ofrece cashcash, sólo hay que seguir 3 sencillos pasos:
– Inscribirse en cashcash.es ( 100% gratuito)
– Elegir una de sus tiendas online.
Se ofrecen productos y servicios de todo tipo: moda, informática, viajes, telefonía… Al lado de cada tienda aparece la remuneración que ofrece, de manera que el usuario conoce el dinero que recibirá antes de realizar la compra. Existe la posibilidad de depositar un bono de descuento, de manera que consigue una reducción en el precio, y también puede compartir sus opiniones sobre la tienda con el resto de usuarios a través de la opción “Dejar una opinión”.
– Comprar.
Una vez realizada la compra, el usuario recibe la remuneración en euros y directamente en su cuenta. Durante el año 2006, cerca de 1 000 000 de euros fueron distribuidos al conjunto de usuarios. Varias de las tiendas online presentes en cashcash remuneran por registrarse gratis o rellenar formularios. Otro sistema que permite ganar dinero es invitar a sus amigos. Por cada amigo que realice una compra a través de cashcash, el usuario recibirá el 10% de sus ganancias. ¡No hay límite de amigos! También existe la posibilidad de aumentar sus ingresos con las newsletters recibidas. Si el usuario lo desea, puede elegir recibir las newsletters de cashcash y de sus partners. Le serán acreditados de 3 a 5 céntimos de euro por cada lectura.
La empresa responsable de esta iniciativa es iEurop, quien gestiona un conjunto de portales en varios idiomas y países con más de 12 millones de visitas mensuales.
Aunque muchos lo tienen claro desde pequeños, encontrar un nombre para un hijo o hoja no es tarea fácil. Existen miles de libros con nombres en todos los idiomas para inspirar a los desesperados padres que encuentran pegas en todos ellos. Internet no quiere quedarse atrás y ya ofrece la posibilidad de encontrar nombres usando tecnologías de este siglo. BabyNamey permite seleccionar el país, la popularidad, el sexo y la originalidad para mostrar una lista de posibles nombres que tendréis que evaluar. Aunque la base de datos en español no es muy amplia (como podéis ver en la imagen, no tienen ni el clásico Manolo), me ha llamado la atención el uso de ajax en la página: podéis realizar varias consultas seleccionando varias opciones y los resultados aparecerán en la página sin necesidad del viejo refresh. Actualización del 27 de octubre: Acaban de añadir Manolo, jeje. fuente: digg
Hace unos días os hablé de LiveMocha y del curso de chino que estoy haciendo en él. Es un sitio práctico para aprender idiomas, como os comenté, con bastante originalidad a la hora de mostrar las lecciones. Ahora os muestro la competencia, Mango, así que os haré una comparación de las funcionalidades que podéis encontrar en uno y otro.
Mango está hecho en Flash, usando el poder de esta tecnología para hacer la experiencia más agradable y, al mismo tiempo, ralentizando la navegación. Livemocha es tableless, usando css para que la carga de las páginas sea lo más rápida posible.
LiveMocha te pregunta el idioma nada más empezar. al elegir el curso se tiene en cuenta tu idioma nativo a la hora de orientarte en las lecciones. Mango tiene ya los cursos padronizados del tipo: Chino para ingleses, Inglés para portugueses…
Mango tiene un foro con comunidades para cada curso donde los estudiantes pueden intercambiar ideas, LiveMocha tiene integrada una red social en la que puedes hacer amigos que participen activamente en los cursos, pudiendo elegir estos amigos en función de su lengua nativa.
En los dos sistemas se pueden escuchar las palabras y frases de las lecciones. Mango empieza con saludos y frases de supervivencia básica. LiveMocha comienza con sustantivos de uso común.
Mango tiene un blog en el que podéis acompañar las novedades. LiveMocha no.
LiveMocha tiene imágenes que ayudan a entender los nuevos conceptos. Mango no usa muchas imágenes, prefiere usar el flash para crear efectos entretenidos como cronómetros para responder a las preguntas de las lecciones.
Aspecto de una lección en LiveMocha
Aspecto de una lección en Mango
Las lecciones de Mango son 3 veces mayores que en LiveMocha. El número de lecciones también es mayor en Mango.
Conclusiones: Livemocha es mucho mejor en cuanto a técnica de aprendizaje y usabilidad. el número de cursos también es mayor y el aspecto social es muy fuerte, permitiendo prácticar el idioma con nativos. Mango tiene contenidos muy amplios y se enfoca más al público de habla inglesa. Tiene algunos errores en firefox imperdonables, aunque promete ser una buena herramienta cuando salga de la fase beta.
Algunas críticas he recibido por no hablar de los grandes clásicos como Yahoo, MyScape, FaceBook y demás gigantes de la Web. ¿Motivos? ya se sabe mucho de ellos, no hace falta correr mucho la voz para saber las novedades de estos dinosaurios del siglo XXI. Haré la excepción con el muy conocido Miniclip, un sitio que permite jugar a cientos de diferentes juegos online, compartirlos en famosas redes sociales o, incluso, incluirlo en tu blog para que tus lectores pasen un buen rato. Pagerank de 7, Alexa de 145, 10 idiomas, 7 años en linea… no hace falta mucha presentación, pero bueno, ahí os lo dejo.