Aunque no soy muy amigo de las traducciones automáticas he de reconocer que muchas veces pueden ayudar para entender el contexto general de alguna noticia escrita en un idioma desconocido.
Con esta idea, y no con la de tener una traducción perfecta, nace Mloovi, una web que permite traducir el contenido de un blog o sitio con RSS a varios idiomas.
Basta incluir la dirección rss del site deseado y elegir el idioma destino para obtener una dirección con el contenido traducido.
Lo he probado para mostraros traducido el contenido de la versión Brasil de WWWhatsnew. Lo podéis leer en esta dirección y comprobar que, aunque se puede entender, no es lo mismo que realizar la traducción con un cerebro de verdad por detrás.
También podéis usar un widget en vuestra web para ofrecerla en varios idiomas a vuestros lectores.
Interesantísima herramienta la que os traemos hoy, muy útil en este mundo donde las fronteras cada vez van desapareciendo más y tenemos acceso a información en múltiples idiomas.
Se trata de Woxicon, una completa herramienta web donde podemos acceder a la traducción de palabras en muchos idiomas. Entre estos idiomas están los más conocidos, como el inglés, francés, español, italiano, portugués y alemán.
Al buscar la traducción de una palabra, no solo te lo traduce a alguno de los idiomas, si no que la traducción es a todos, de las diferentes formas en las que se pueda traducir. Además, te indica los diferentes sinónimos en el idioma elegido que tiene la palabra, e incluso en frases donde esa palabra pueda encajar.
También nos muestra las diferentes formas verbales en las que podemos conjugar la palabra, en caso de ser un verbo, claro.
Algo muy útil que tiene la aplicación es que nos muestra palabras similares a la que buscamos, en todos los idiomas, algo muy acertado si no tenemos del todo claro como se escribe la palabra, o queremos usar esa misma en diferentes aspectos.
Quizás de lo más interesante que tiene el servicio, a parte de lo ya descrito, es que algunas palabras tienes la opción de poderlas oir, con lo cual ya no solo sabrás como se escriben, si no también como se pronuncia, y así poderla usar en una conversación en ese idioma extranjero y quedar como un señor.
Por último, decir que no solo de búsquedas vive Woxicon, también podemos acceder a los diferentes diccionarios en las diferentes lenguas existentes en el sistema, y así poder buscar las palabras de un modo más manual.
En definitiva, una estupenda herramienta, útil, gratuita, completa, que funciona perfectamente, y de origen español … ¿se puede pedir más?
Una buena forma de ganar algo de dinero traduciendo textos por Internet es usar OneHourTranslation.
Se trata de un servicio que permite a los usuarios enviar un texto y esperar su traducción pagando por palabras. El flujo de textos en este sitio es muy alto, con casi 2000 traductores registrados.
Para ser uno de los traductores tendréis que registraros como tales informando los idiomas que domináis, experiencia, servicios que utilizáis, etc. Una vez aprobados podréis ir recibiendo textos ganando lo que la tabla de precios indique en el momento.
Bernhard Niesner es el co-fundador de www.busuu.com, una web 2.0 start-up con sede en Madrid.
Me presenta hoy su sitio, donde la comunidad de usuarios puede aprender idiomas y enseñarlos, usando las herramientas de colaboración de busuu.
Con acceso directo a hablantes nativos de todo el mundo a través de nuestra aplicación de video-conferencia y chat, y con herramientas de ayuda a otros usuarios (revisando ejercicios, etc).
Utilizando nuestras unidades didácticas basadas en fotografías que cubren un amplio abanico de temas desde “en el restaurante” a “la primera cita” (incluyendo vocabulario, diálogos, tests, etc)
No existe un curso propiamente dicho que los usuarios tengan que seguir. Cada uno puede realizar la colección de ejercicios que desee y entrar en contacto con otros usuarios que dominen el idioma que estáis estudiando.
Podéis ver vídeos y pantallazos en el tour disponible en busuu.com/tour.
He sido invitado para probar Tradd.us, un servicio gratuito de traducción de textos que llama la atención por su forma de presentar el resultado.
Además de mostrar el texto traducido al idioma indicado tradd.us permite identificar algunas frases complejas mostrando cómo se han traducido y algunos enlaces relacionados que puedan ayudar a descifrar su significado. Tradd.us utiliza el sistema de traducción de Google y analiza la semántica para ayudar al usuario a encontrar la mejor definición usando el contexto de la frase a traducir.
Si os interesa probarlo tengo algunas invitaciones disponibles.
GpSies permite importar un archivo con coordenadas y mostrar la ruta en un mapa.
Ideal para los que han realizado alguna ruta con un GPS en la mano, o se han pasado el fin de semana en bicicleta y quieren tener el recorrido exacto grabado en un Google Map.
Compatible con los formatos Google Earth (KML and KMZ), PCX5 Tracks y Waypoints, GPX Tracks, Routes y Waypoints, GPX para Garmin Streetpilot, Garmin Course, Logbook, NMEA, OVL (ASCII), Fugawi, KOMPASS Verlag (Alpenverein), Navigon Route y OziExplorer GPSies.
Ya existen más de 1000 rutas en España y está disponible en varios idiomas, con lo que no tiene fronteras.
Diego Meller, uno de los fundadores de livra, entra en contacto conmigo para mostrarme el relanzamiento de Livra, una comunidad de usuarios que opinan y buscan por los mejores productos.
[…] somos una empresa de Internet fundada en el 1999, hoy tenemos una comunidad de aproximadamente 1.000.000 usuarios. Esta mañana lanzamos el nuevo Livra.com, una red social focalizada en productos y encuestas donde la gente puede:
* Escribir y leer opiniones sobre productos * Crear sus propios productos para opinar * Crear mini-encuestas (Picks) y compartirlas con amigos * Completar encuestas online y ganar premios […]
Con experiencia, una enorme cantidad de usuarios activos y miles de productos cuestionados Livra es sin duda una excelente opción para buscar opiniones antes de realizar compras. Disponible en varios idiomas tienen un tour en el que explican, paso a paso, como crear una cuenta y formar parte de esta enorme comunidad.
Con ConvertWorld podéis convertir casi cualquier unidad física y matemática en otra.
Pasar de metros a pies, de kelvin a centígrados, de tallas de calzado entre diferentes paises, de libra a kilo, de milibar a pascal… cientos de opciones para no perderse entre tanta unidad existente en el mundo. Con la captura de la imagen principal ya os podéis hacer una idea de la cantidad de combinaciones que pueden realizarse.
Disponible en varios idiomas, incluido español, es un sitio que debería estar entre los favoritos de cualquier estudiante.
Hace unos días os hablé de amiando por primera vez. hoy he recibido una nota de prensa de Dennis v. Ferenczy, cofundador que, después de leerla y quedarme impresionado con el movimiento financiero que puede haber detrás de un inteligente proyecto, he decidido compartirla con vosotros.
amiando, la plataforma líder en Europa para la organización de eventos desde Internet, ha cerrado su primera fase de financiación encabezada por la importante empresa europea con capital de riesgo Wellington Partners. Wellington se ha unido en esta ronda con el inversor Adinvest.
amiando usará la inversión para acelerar su proceso de expansión internacional, así como para incrementar su plantilla en Múnich y para añadir funcionalidades adicionales a su plataforma. “Somos los pioneros en el mercado de autoimplementación de servicios de venta anticipada”, explica el cofundador y Jefe Ejecutivo Felix Haas. “Durante los próximos meses expandiremos nuestro campo competitivo y haremos que la organización y promoción de todo tipo de reuniones, fiestas, conferencias y eventos corporativos sea todavía más fácil.”
El socio de Wellington Partners Eric Archambeau ve un gran mercado en lo que él llama un servicio de venta anticipada masiva: “Cada día se organizan miles de eventos tanto en Europa como en Estados Unidos con un volumen total de mercado de 50 billones de Euros anuales. Como empresa pionera, amiando tiene una gran oportunidad para obtener una gran parte del mercado gracias a su tecnología y a su gestión profesional.”
La clave del éxito perpetuará la rápida expansión internacional de amiando. La plataforma ya está disponible en los cuatro idiomas europeos más importantes: Inglés, Francés, Alemán y Español, y amiando ya ha empezado a establecer sucursales locales. Sólo nueve meses después del lanzamiento de la plataforma, miles de eventos públicos y privados han sido organizados cada mes a través de amiando, incluyendo conferencias internacionales como LeWeb 3 en París o el Digital Lifestyle Day en Múnich.
Este desarrollo refuerza el optimismo de los seis fundadores, como Felix Haas explica: “¡amiando será el líder europeo en la organización de eventos a través de Internet!”
Sobre Wellington Partners Wellington Partners está entre las empresas con capital de riesgo con más exitosas de Europa. Con una gestión de 800 millones de Euros y con oficinas en Londres, Múnich y Zúrich, la empresa invierte en oportunidades en toda Europa que disponen de potencial para convertirse en líderes globales, principalmente en las secciones de Tecnologías de la información, Convergencia de los medios de comunicación y Ciencias de la vida. Desde 1998, Wellington ha establecido una red mundial para ayudar a sus emprendedores a crear empresas a escala global.
Wellington Partners ha invertido en más de 100 empresas en Europa e Israel, incluyendo empresas que cotizan en el mercado de valores como Actelion, SAF y XING, así como empresas privadas como Alando (adquirida por eBay) e ImmobilienScout24 (adquirida por Deutsche Telekom). Su inversión se extiende a empresas como Adconion Astaro, Questico y Truphone. Para más información, por favor, visite su página web en www.wellington-partners.com.
Adinvest AG Adinvest está basada en Zúrich, Suiza, y se especializa en realizar la primera fase de inversiones en empresas privadas. En el sector de las ciencias de la vida, Adinvest colabora de cerca con su empresa asociada Montreux Equity Partners en Menlo Park. En Europa, Adinvest se centra particularmente en nuevos negocios que crean comunidades en Internet, canales de distribución de comercio electrónico, publicidad en Internet y tecnologías móviles. Las empresas que reciben inversiones generalmente tienen una fuerte presencia en Alemania, con la ambición de expandirse en los mercados internacionales. Aparte de invertir en amiando AG, Adinvest”™s también ha invertido en Adconion Media Group Ltd, Brand4Friends, Seatwave Inc. y Xing AG.