OneHourTranslation – Ganar dinero traduciendo textos

Una buena forma de ganar algo de dinero traduciendo textos por Internet es usar OneHourTranslation.

Se trata de un servicio que permite a los usuarios enviar un texto y esperar su traducción pagando por palabras. El flujo de textos en este sitio es muy alto, con casi 2000 traductores registrados.

Para ser uno de los traductores tendréis que registraros como tales informando los idiomas que domináis, experiencia, servicios que utilizáis, etc. Una vez aprobados podréis ir recibiendo textos ganando lo que la tabla de precios indique en el momento.

Los precios hoy son:
100 palabras – 3 US$
250 palabras – 7.5 US$
500 palabras – 15 US$
750 palabras – 22.5 US$
1,000 palabras – 30 US$
5,000 palabras – 150 US$
10,000 palabras – 300 US$

Pagos ralizados por Paypal, claro.

2lingual – Busca y traduce en google al mismo tiempo

Excelente noticia para los que no se llevan bien con el inglés.

2lingual es una aplicación que usa los resultados en diferentes idiomas guardados en el propio google para traducir de un idioma al otro al mismo tiempo que encuentra resultados.

Muchos esperan a que llegue el resultado en inglés para ir al servicio de traducción y ponerlo en español. Con 2lingual no será necesario ya que, como muestro en la imagen superior, los resultados aparecen en dos columnas: en la izquierda el lenguaje original, a la derecha la versión en el idioma destino (cuando esté disponible).

Una buena y sencilla idea para hacer una internet más cercana a todos.

fuente: killerstartups

busuu – Excelente forma de aprender idiomas en Internet

Bernhard Niesner es el co-fundador de www.busuu.com, una web 2.0 start-up con sede en Madrid.

Me presenta hoy su sitio, donde la comunidad de usuarios puede aprender idiomas y enseñarlos, usando las herramientas de colaboración de busuu.

Con acceso directo a hablantes nativos de todo el mundo a través de nuestra aplicación de video-conferencia y chat, y con herramientas de ayuda a otros usuarios (revisando ejercicios, etc).

Utilizando nuestras unidades didácticas basadas en fotografí­as que cubren un amplio abanico de temas desde “en el restaurante” a “la primera cita” (incluyendo vocabulario, diálogos, tests, etc)

No existe un curso propiamente dicho que los usuarios tengan que seguir. Cada uno puede realizar la colección de ejercicios que desee y entrar en contacto con otros usuarios que dominen el idioma que estáis estudiando.

Podéis ver ví­deos y pantallazos en el tour disponible en busuu.com/tour.

Tradd.us – Nuevo sistema de traducción en Internet


He sido invitado para probar Tradd.us, un servicio gratuito de traducción de textos que llama la atención por su forma de presentar el resultado.

Además de mostrar el texto traducido al idioma indicado tradd.us permite identificar algunas frases complejas mostrando cómo se han traducido y algunos enlaces relacionados que puedan ayudar a descifrar su significado.

Tradd.us utiliza el sistema de traducción de Google y analiza la semántica para ayudar al usuario a encontrar la mejor definición usando el contexto de la frase a traducir.

Si os interesa probarlo tengo algunas invitaciones disponibles.

lingro – Cómo traducir inmediatamente palabras de cualquier sitio web

La idea de lingro es fantástica.

Imaginad navegar entre un sitio web en inglés, por ejemplo, y encontraros con una palabra que no entendéis. Una solución es buscar en un clásico y pesado diccionario, otra es acceder a los servicios de traducción de google o a un diccionario online… sea como sea es una interrupción de vuestra lectura, una pérdida de tiempo.

Lingro ofrece la posibilidad de navegar entre un sitio y traducir las palabras al clicarlas con el ratón.

Para ello deberéis informar la página en la que queréis navegar en la página principal de Lingro, así­:

El resultado es una copia de la página en cuestión donde al clicar en cualquier palabra realizará la traducción al idioma previamente especificado:

Una verdadera obra de arte de la categorí­a de traductores.

fuente: webware

Voice-Translator – Ayudando a traducir de un idioma a otro

traducciones.jpg

Recibo la siguiente nota de prensa de un servicio interesante que, infelizmente, no cuida lo que deberí­a del aspecto estético. Y es que los buenos servicios tienen que entrar primero por los ojos…

Sus contenidos principales son dos aplicaciones de escritorio orientadas al aprendizaje de idiomas (programas VoiceTranslator y MouseReader) y unos diccionarios de traducción online.

El programa VoiceTranslator utiliza reconocimiento de voz, traducción mediante varios servicios populares de traducción web y conversión texto a voz, para conseguir su funcionalidad principal: el usuario pronuncia una frase y entonces el programa la traduce y la pronuncia en otro idioma.

MouseReader es una pequeña aplicación que lee el texto seleccionado con el ratón. Puede resultar útil para aprender la pronunciación de otro idioma.

Los diccionarios online introducen nuevos conceptos en el campo de los webs de diccionarios de traducción:

– Las traducciones son añadidas por los propios usuarios (como en el caso de la Wikipedia).

– Los usuarios pueden votar las traducciones y las mejores aparecerán primero en los resultados de búsqueda (como en los sitios de recomendación social)

– Utiliza el concepto de «pistas de traducción» para definir el contexto y ayudar al usuario a encontrar la traducción correcta, ya que habitualmente existen varias traducciones posibles para una misma palabra o frase. Estas pistas también pueden ser votadas.

Las aplicaciones de escritorio se obtienen gratuitamente cuando el usuario añade un determinado número de traducciones a los diccionarios online y estas son votadas positivamente, fomentando de ese modo la participación en la mejora de los mismos.

Palabea – plataforma internacional que te ayuda a aprender idiomas

palabea.jpg
Aunque ya os habí­a hablado de palabea anteriormente me repito para contaros buenas noticias:

a) ya está disponible para todo el mundo, gratis y en español.
b) tienen muchas más funcionalidades que harán el aprendizaje del idioma muchos más entretenido.

Aquí­ os hago un resumen de todo lo que podéis hacer en este estupendo portal:

Encontrar intercambios y hablar con ellos utilizando el chat o la audio/video conferencia.
– Ejercitar la comprensión con audio y ví­deo.Y si te atreves, grabar tus propias lecciones.
Mejorar los conocimientos gramaticales y escritos del idioma que desees.
Compartir materiales: En palabea eres alumno y profesor a la vez.
– Encontrar un intercambio en tu ciudad.
Buscar cursos de idiomas en las mejores escuelas del mundo.

cursos.jpg
Con decenas de idiomas disponibles nos encontramos con la posibilidad de poder relacionarnos con otras personas motivadas para aprender el idioma que vosotros habláis, generando un interés mútuo muy prometedor.

Mobile translator – Un traductor para móviles

movil.jpg

Eficaz y práctico servicio que permite encontrar rápidamente traducciones entre varios idiomas usando el teléfono móvil.

Con una estética preparada para ser disfrutada a través de pequeñas pantallas MobileTranslator ofrece una lista de idiomas para que seleccionéis la lengua origen de vuestra traducción. Después tendréis que escoger vuestro idioma para que el resultado aparezca rápidamente.

Sin imágenes ni recursos pesados. Aplicación limpia y rápida para que sea utilizada sin necesidad de bajar más datos de los estrictamente necesarios.

traduccion.jpg

fuente: del.icio.us

DefineItFast – El más rápido diccionario de inglés en la web

blog.jpg
Aquí­ os muestro una buena herramienta para los que estáis aprendiendo inglés y queréis un recurso en linea que os ayude a definir las nuevas palabras que vais descubriendo.

Define It Fast permite encontrar el siginificado de miles de palabras en inglés (de la base de datos de Wordnet 3.0) usando tecnologí­a Ajax, lo que significa que las palabras van siendo sugeridas al mismo tiempo que las escribí­s, sin necesidad de botón para obtener el resultado.

Viene incluida una barra que podréis instalar en vuestro navegador para buscar las definiciones sin tener que acceder a la web principal de este nuevo diccionario.

Un excelente recurso para la categorí­a de diccionarios.

My Happy Planet – Aprende idiomas a cambio de enseñar el tuyo

idiomas.jpg

Basta indicar el idioma que habláis y el que queréis aprender para que MyHappyPlanet os ponga en contacto con miles de usuarios de todo el mundo que os pueden ayudar en el aprendizaje de la lengua deseada.
En mi caso he seleccionado el árabe y ya tengo 1060 posibles candidatos para comenzar mis lecciones.
Podéis crear lecciones en vuestro idioma para que otros las utilicen en su dí­a a dí­a. De la misma forma podéis obtener las creadas por otros usuarios.

red.jpg
Videos, mensajes e información de quien está online y quien no.
Nada mejor que dar clases de español a un árabe que está dispuesto a enseñarme su idioma.