Extensiones para el aprendizaje de vocabulario en otros idiomas en Google Chrome

Si estamos en pleno aprendizaje de un nuevo idioma y pasamos mucho de nuestro tiempo frente al ordenador navegando por Internet, una buena forma de aprender nuevo vocabulario y descubrir nuevas palabras podrí­a ser utilizar el propio navegador y las páginas web que visitemos para sumergirnos completamente en ese idioma que queremos estudiar.

Así­ que os traemos algunas de las mejores extensiones para Google Chrome para que, mientras navegamos por Internet, practiquemos vocabulario en el idioma que deseemos.

Lingua.ly (múltiples idiomas)

Forma parte de la completa plataforma de aprendizaje de lenguajes la cual ya presentamos en su dí­a. Esta extensión nos permitirá, cuando nos encontremos en una web en el idioma que aprendemos, subrayar una palabra y ver su traducción de forma instantánea, indicándonos Todas las palabras quedaran guardadas en colecciones que posteriormente podremos repasar y volver a ver en la web de Lingualy.

Language Immersion (múltiples idiomas)

Esta simple pero útil extensión nos traducirá frases y palabras de la web en la que nos encontremos desde cualquier idioma de los 90 que soporta Google Translate. Podremos elegir el nivel de inmersión entre novato, intermedio y fluido, haciéndola una herramienta apropiada.

Flewent (múltiples idiomas)

Esta extensión es muy similar a la anterior y nos traducirá un porcentaje de palabras indicado por nosotros al lenguaje que estemos aprendiendo. Podremos hacer clic en las palabras traducidas para buscarlas en el diccionario o escuchar su pronunciación. Sólo funcionará con páginas en inglés.

Linguas (inglés y turco)

Al abrir una nueva pestaña del navegador nos mostrará una frase diaria del nivel que nosotros escojamos. Desde el nivel más básico (A1) hasta el más avanzado (C2). Todas estas frases provienen de su sitio web, linguas.co, en el que se muestran las frases que cada mañana son añadidas.

Mind the Word (múltiples idiomas)

Es otra extensión para practicar mientras navegamos. Traducirá el porcentaje elegido de palabras de una web, pudiendo elegir entre multitud de idiomas, pues funciona con la ayuda de Google Translate. Si encontramos una palabra complicada, tan solo tenemos que pasar el ratón por encima y obtendremos la palabra en el idioma original. Tiene la opción de tener varios idiomas base desde los que serán traducidas las palabras, así­ como otras opciones como cambiar el estilo de las palabras o mostrar solo las que tengan más de un número de letras indicado.

Mainichi (Japonés)

Con esta extensión aprenderemos una nueva palabra en Japones cada vez que abramos una pestaña nueva de Chrome. Incluyendo la pronunciación y de una forma visual pretende hacer que aprender nuevo vocabulario en japones sea fácil y divertido.

PowerVocab (inglés)

Ampliaremos nuestro vocabulario de inglés gracias a esta extensión que nos muestra palabras de forma aleatoria con su definición, pronunciación y ejemplos de uso.

Esta claro que de una u otra forma aprender nuevas palabras hoy por hoy es sencillo y tenemos muchas herramientas a nuestro alcance. Lingua.ly es quizás de las extensiones más completas dado que comprende múltiples lenguajes y detrás está su plataforma en la que tendremos nuestro progreso. En cualquier caso, esperemos que sean de utilidad y podáis sacarle rendimiento.

Google presenta nuevo Google Translate, con traducción instantánea y reconocimiento de idioma

Lo comentamos hace unos dí­as: Google Translate quiere apostar por el reconocimiento del idioma que hablamos y la traducción automática, al igual que hizo Skype hace unos meses. Hoy presenta el nuevo Google Translate, y lo hace con un artí­culo en el que destaca dos principales funcionalidades en su versión móvil (iOs y android):

Traducción instantánea

Google compró Word Lens en mayo de 2014, una aplicación que traduce los textos que enfocamos con la cámara del móvil. Gracias a la incorporación de dicha tecnologí­a, y al poder de Translate, podemos capturar la instantánea de un texto y traducirlo a 36 idiomas.

[…] solo tienes que dirigir tu cámara hacia una señal o un texto para ver inmediatamente la traducción sobreimpresa en tu pantalla ”“ sin necesidad de contar con acceso a Internet o conexión de datos. Esta traducción instantánea se ofrece actualmente desde inglés a francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español (y viceversa) y estamos trabajando para poder ofrecerla en más idiomas próximamente.

Conversaciones traducidas en tiempo real

El modo de conversación en tiempo real que existe en desde el 2013 es ahora más fluido. Solo tenemos que tocar el icono del micrófono en la pantalla para acceder al modo de traducción de voz.

Tocando de nuevo el icono del micrófono, el sistema detectará los dos idiomas que se están usando para permitir la traducción sin necesidad de tocar el icono de nuevo, tanto en android como en iphone.

El objetivo es que podamos tener conversaciones naturales y dejar que Google Translate se encargue de traducir lo que decimos, algo en lo que han estado trabajando desde hace tiempo. Ahora hay que invertir para que la función sea más fluida y natural. Veremos este nuevo Translate en pocos dí­as, por lo que estaremos atentos a su lanzamiento.

Google Translate prepara también función de traducción en tiempo real

En 2014 hemos visto como Skype ha dado un paso importante en el mundo de las traducciones en tiempo real, permitiendo que dos personas puedan comunicarse en diferentes idiomas mientras skype se encarga de traducir al mismo tiempo que los usuarios hablan.

La demostración que se hizo a principios del año pasado se transformó en producto real hace pocas semanas, cuando Microsoft lanzó Skype Translator permitiendo que cualquier persona pudiese solicitar acceso al producto.

Pero no es Skype el rey de las traducciones en Internet, y sí­ Google Translate, plataforma que no se quedará parada viendo como Skype domina un sector tan atractivo.

En el New York Times han publicado un artí­culo que indica que ya se está preparando una actualización que permitirá a Google translate reconocer lenguajes populares y traducirlos en texto en tiempo real, aunque no se especifican fechas para el lanzamiento de dicho producto.

Google está invirtiendo mucho en el mundo del reconocimiento de voz, y la traducción automática es una aplicación obvia que debe comenzar a experimentarse inmediatamente. Ya hemos visto desde hace años como se ha integrado esa tecnologí­a en los ví­deos de youtube, aunque está claro que aún hay mucho camino por recorrer, tanto por Google como por Microsoft, para poder ofrecer un sistema infalible de reconocimiento y traducción en tiempo real.

Llega Duolingo para escuelas, para ayudar en el aprendizaje de idiomas

Duolingo es una de las plataformas más populares de aprendizaje de idiomas en todo el mundo, una solución que hemos acompañado desde su creación, gratuita, sin publicidad, sin ánimo de lucro… creada por Luis von Ahn es una de las más leí­das en la lista de «los mejores cursos online de inglés que conozco«.

Ahora nos informan del lanzamiento de su proyecto «Duolingo para escuelas», disponible en schools.duolingo.com, con un panel de control desde donde el profesor será capaz de realizar el seguimiento de los alumnos dentro de la aplicación.

Hablamos con ellos coincidiendo en Brasil, uno de los paí­ses donde más éxito tiene la aplicación, donde nos comentaron que tienen ya 60 millones de usuarios en todo el mundo (57 millones más que hace un año y medio).

La plataforma usará inteligencia artificial para ayudar a los profesores a dar atención personalizada a cada alumno, sin importar el tamaño de la clase.

En la nota nos comentan:

Aunque tiene una interfaz muy simple, Duolingo usa algoritmos sofisticados basados en los datos de los 60 millones de usuarios de la plataforma para personalizar el aprendizaje de los isiomas y mantener a los alumnos motivados. […] Muchos profesores de Estados Unidos y América Latina han comenzado a usar Duolingo en las clases (los gobiernos de Costa Rica y Guatemala tienen programas pilotos para el uso de Duolingo en escuelas públicas, donde no hay muchos profesores que hablen dos idiomas).

Duolingo para escuelas consigue identificar la productividad de cada usuario y reaccionar para reforzar conceptos difí­ciles. Ayudará a los profesores a entender las necesidades individuales de cada alumnos con alto nivel de detalle. Si un alumno tarda en responder un ejercicio, por ejemplo, puede indicar falta de confianza, y ese problema se registra y se muestra al profesor. Problemas de audición, problemas con verbos.. todo se mantiene bajo control.

Actualmente Duolingo ofrece un total de 31 cursos de idiomas, y ya están trabajando en 13 más.

Más información sobre el sistema de traducción automático de Skype

En el blog de Skype acaban de publicar un artí­culo explicando los avances del proyecto de traducción en tiempo real de conversaciones. En él, Gurdeep Pall, vicepresidente corporativo de la compañí­a, habla sobre la versión preliminar de Skype Translator.

Se abre la primera fase del programa preliminar de este sistema que ayudará a traducir automáticamente lo que decimos. En esta fase se hará con dos idiomas, inglés y español, con audio y texto y más de 40 idiomas usando el chat (solo texto). Para disfrutar de esta funcionalidad es necesario tener Windows 8.1 y solicitar el uso en esta página de inscripción.

En el ví­deo que veis abajo se ve el funcionamiento gracias a las pruebas realizadas en dos colegios: la escuela Peterson de Ciudad de México y la Escuela primaria de Stafford en Tacoma, EE.UU, donde en un lugar hablaban español y Skype se encargarba de traducir al inflés y viceversa:

La idea es que el sistema se haga más inteligente con el uso, usando para ello todo lo que explican en el blog técnico de Skype. Aún estamos lejos de conseguir comunicación fluida entre personas que hablan diferentes idiomas (principalmente si consideramos la cantidad de acentos y entonaciones), pero es importante saber que se están realizando importantes pasos en este asunto.

Google Translate ya disponible en 10 nuevos idiomas

google translate nuevos idiomas

Una decena de idiomas más llegan a Google Translate para aumentar a 90 el número de lenguas disponibles para las traducciones. El listado de añadidos incluye Idiomas de ífrica, India, Asia y Europa Oriental, todos ya prestos a servir, en particular, a los más de 200 millones de personas que los hablan de forma nativa. Antes de enunciarlos, vale resaltar el apoyo de la comunidad de Translate que hacen posible el llegar a tan diferentes lenguajes.

En fin, de ífrica se ha añadido el idioma chichewa hablado por cerca de 12 millones de personas en Malaui y Mozambique; El malgache (malagasy) utilizado por más de 18 millones de personas en Madagascar y con la particularidad de que los verbos en él van antes que el resto del contenido de las oraciones; y el seshoto, idioma oficial de Lesoto y una de las 11 lenguas oficiales de Sudáfrica con un total de 6 millones de hablantes.

De India y Asia se añaden el malayalam hablado por 38 millones de personas en el sur de India, el birmano (myanmar) ocupado en Birmania por 33 millones y con una considerable complejidad por los caracteres que le componen, el singalés (sinhala) cuya relevancia completa es percibida en territorio de Sri Lanka, y el sondanés (sundanese) utilizado por más de 39 millones de personas en la isla de Java, en Indonesia -nada que ver con Sun Microsystems (?)-.

De Asia central y una porción europea es agregado el kazajo, idioma oficial de Kazajistán y utilizado por 11 millones de personas, el tayiko, un “persa moderno” ocupado por más de 4 millones en Tayikistán, y para terminar, el uzbeko, hablado por 25 millones en Uzbekistán. Indudablemente el inglés y el español apenas son migajas de todo lo que en lenguas puede ofrecer este mundo.

Más información: Blog oficial de la búsqueda de Google

Aplicación iPhone para ayudar en los exámenes TOEFL

Nos presentan ahora una aplicación para iOS (exclusiva para iPhone, por el momento) creada para ayudar en el estudio para la certificación internacional de inglés TOEFL, el examen más difundido a nivel mundial, junto con el IELTS, para aplicar a becas o trabajos en paí­ses de habla inglesa.

Este examen, que está compuesto por cuatro secciones (Reading, Listening, Speaking, Writing) con preguntas y respuestas que deben responderse en un tiempo determinado, no tiene muchas aplicaciones disponibles para su apoyo, y es por eso por lo que Guille Rosemberg ha decidido crear una: TOEFL iBT Timer (toefltimerapp.com).

Sobre su creación nos comenta:

El año pasado, mientras estudiaba, me encontré con no encontrar ninguna aplicación decente para iPhone que sirviera como timer para practicar los ejercicios del examen. Es por esto que luego de rendir la certificación decidí­ hacerla y con un desarrollador (y amigo) lanzamos la primera versión estable hace poco más de un mes. La aplicación es sumamente sencilla y podrí­a considerarse como un timer de propósito especí­fico para ayudar a los estudiantes a preparar el exámen.

El precio de la aplicación es de un dólar, mucho menos que los 170 dólares que cuesta la certificación. Nos comentan que, de todas las que hay hoy en la appstore, esta es la más bonita y simple, aunque eso es algo que vosotros mismos tendréis que juzgar.

PlayPhrase, una web donde reproducir secuencias de series en las que se pronuncia la palabra o frase que queramos

Hoy os hablamos de PlayPhrase.me, un sitio web que puede resultar de gran utilidad para todos aquellos que estéis aprendiendo inglés. El objetivo del servicio es ayudar a los usuarios a mejorar su inglés gracias a las series de televisión. Para ello, tan solo tienes que introducir una frase o palabra concreta en el cuadro de búsqueda que verás nada más acceder a la web y, a continuación comenzarán a reproducirse secuencias de ví­deo con escenas en las que se pronuncia la palabra o frase que has escrito.

Se trata de una herramienta de gran utilidad para todos aquellos que, por ejemplo, quieran conocer como pronunciar una palabra en concreto a la vez que observan sus distintos usos dependiendo del contexto. Por ahora, hay disponibles más de 60.000 frases de 87 series distintas, pero sus desarrolladores afirman que se trata de un proyecto en pleno crecimiento que está creciendo al ritmo de 2000 a 5000 nuevas frases incorporadas dí­a tras dí­a. Además, en un futuro esperan ofrecer contenido en distintos idiomas, como español, francés, alemán, etc. Por supuesto, todas las secuencias de ví­deo pueden ser compartidas. Para ello, tan solo has de hacer clic en el # que encontrarás a la derecha de la transcripción de cada frase pronunciada en la secuencia de ví­deo (situada en la parte inferior de la web).

Link: PlayPhrase.me

Duolingo ya permite certificar nuestro dominio del inglés desde su app para iOS

duolingoYa hemos comentado en un artí­culo anterior el programa de certificación para el idioma inglés que lanzó Duolingo: Duolingo Test Center.

Tal como comentan en la página de presentación:

Las calificaciones del examen de inglés del Test Center están significativamente correlacionadas con las del TOEFL iBT  y el examen provee credenciales importantes por sólo $20USD. Y lo mejor de todo es que cualquier persona puede tomarlo GRATIS por un tiempo limitado

Este programa permite a los estudiantes demostrar que tienen los conocimientos necesarios tomando un  examen personalizado, con una duración de 20 minutos. Podí­amos acceder a esta prueba desde Chrome o mediante la aplicación para Android.

Pero hoy se han extendido las posibilidades, ya que también han lanzado una aplicación de Duolingo Test Center para iOS. Sigue la misma dinámica que comentamos anteriormente, además de seguir algunos pasos para comprobar nuestra identidad.

Para descargar la aplicación Duolingo Test Center solo tenemos que dirigirnos a la App Store.

Duolingo llega a Windows Phone

Una de las webs y aplicaciones más famosas en el mundo del aprendizaje de idiomas llega a Windows Phone: Duolingo.

Disponible ya en windowsphone.com lo presentan como un gran paso para conquistar a millones de personas que usan este sistema operativo en sus móviles, ya que tiene el 10% del mercado en América Latina, siendo el segundo más popular en la región.

Gracias a los precios bajos de los dispositivos con Windows Phone, son ideales para dar acceso al aprendizaje gratis de idiomas, para los que no tienen mucho dinero sobrando.

La apuesta por Windows Phone es una respuesta a miles de emails y mensajes en Facebook que lo han pedido desde Facebook. En poco más de 2 años han llegado a 50 millones de usuarios y se ha transformado en lí­der en su sector. Sin publicidad, sin costes ocultos, sin plan freemium… podemos aprender jugando, ya que avanzamos al completar unidades, perdemos vidas por las respuestas incorrectas, ganamos puntos y subimos de nivel como en un juego. Una buena opción para aprender varios idiomas desde el móvil.