Google Translate cumple 10 años de vida

google translate

De 2 idiomas a 103… así se resumen los diez años de Google Translate, celebrados hoy en este artículo, donde muestran algunos números impresionantes de la plataforma de traducción más usada en todo el mundo:

– 500 millones de usuarios utilizan Google Translate frecuentemente
– Las traducciones más comunes se realizan entre inglés y español, árabe, ruso, portugués e indonesio.
– Traducen más de 100 mil millones (sí, 100.000.000.000) palabras cada día. Continúa leyendo…

El megáfono que traduce automáticamente a otros idiomas

megáfono

Recuperemos ahora una maravilla que presentó Panasonic hace ya varios meses, un megáfono que se ha estado utilizando en el aeropuerto de Tokio durante estas semanas y que vale la pena tener presente.

Se trata del MegaHonyaku, presentado por primera vez el 22 de noviembre de 2015 en mainichi.jp, cuando se realizaron algunas pruebas que dejó impresionados al público que por allí pasaba.
Continúa leyendo…

El traductor android de Microsoft ahora también traduce imágenes

Seguramente todos vosotros habéis probado alguna vez el sistema de traducción de textos en imágenes que incluye el traductor de Google. Solo tenemos que enfocar con la cámara para que la aplicación muestre el texto traducido, algo extremadamente práctico cuando viajamos a otros países y queremos saber lo que pone en un cartel.

Ahora en Microsoft anuncian una función semejante: la versión android ya puede traducir textos dentro de las imágenes de nuestro dispositivo (algo disponible en iOs desde febrero y en Windows Phone desde 2010). En este caso es necesario primero hacer la foto de lo que queremos traducir para, posteriormente, usar la app de Microsoft para ver el texto en nuestro idioma.

traductor
Continúa leyendo…

LingoRank, proyecto gratuito para aprender inglés con las charlas TED

lingorank

Los aficionados a las charlas TED hemos aprendido mucho en los últimos años. Además de aprender con la experiencia de cientos (miles) de emprendedores de todo el mundo, hemos practicado idiomas, hemos escuchado acentos de todo tipo, hemos mejorado nuestro inglés… son un pozo de conocimiento.

LingoRank quiere aprovechar esa característica de dichas charlas. Con bastante frecuencia las conferencias son dadas por personas que no nacieron en un país de habla inglesa, personas que no tienen un vocabulario extremadamente complejo en inglés, por lo que es posible entender lo que dicen sin necesidad de tener un nivel muy alto. De esa forma, podemos clasificar las charlas según la complejidad de su inglés y ofrecer herramientas para ayudar a mejorar el idioma a partir de ellas.
Continúa leyendo…

Blabling.com, practicando idiomas por videoconferencia

Aprender idiomas no es sencillo, requiere tiempo, disciplina, técnica, práctica… No es ningún secreto, la mejor forma de aprender un idioma es estando en contacto directo con alguien que lo habla, y en Blabling presentan una solución interesante en este sentido.

Se trata de una plataforma que nos permite practicar idiomas por videoconferencia, desde casa, sin necesidad de tener que desplazarnos a ninguna escuela. Actualmente ofrecen español e inglés, y su objetivo principal es fusionar la diversión y el aprendizaje poniendo en contacto a los usuarios que quieren aprender un idioma con nativos para poder practicar conversación.
Continúa leyendo…

Ya podemos traducir textos en iPhone sin conexión a Internet

Microsoft Translator

Aplicaciones de traducción de textos hay muchas, Google translate es seguramente la más popular, y la que mejores resultados (lejos aún de la perfección) ofrece, pero tiene un grave problema: depende en iPhone de una conexión a Internet activa.

Ahora es Microsoft el que mueve ficha, y recordemos que las fichas de “sistemas de traducción” de Microsoft son realmente poderosas, principalmente desde que implantó el sistema de traducción de voz en tiempo real dentro de Skype. Acaba de anunciar que su Microsoft Translator para iOs ya puede traducir textos e imágenes sin necesidad de conectarse a Internet, algo que ya podía hacer la versión android desde hace tiempo.
Continúa leyendo…

Expresso, una fantástica herramienta para mejorar nuestro estilo al escribir

expresso

Pocas herramientas he visto tan prácticas como Expresso, una aplicación web que puede ayudar mucho a mejorar nuestro estilo a la hora de escribir en inglés.

Se trata de una solución que avisa de posibles problemas encontrados en el texto que indiquemos. Solo tenemos que copiar y pegar el texto en cuestión y dejar que se realice el análisis. En pocos segundos tendremos el resultado: verbos que pueden significar más de una cosa, palabras que pueden omitirse, repeticiones en exceso, posibilidad de usar sinónimos… De hecho solo tenemos que poner el ratón sobre alguna de las palabras escritas para que se muestren sinónimos de la misma, tal y como se ve en la captura superior.
Continúa leyendo…

Una web para traducir un texto en varios otros idiomas con un solo click

traductor

Los sistemas de traducción de los gigantes de Internet son cada vez más inteligentes, más sofisticados, y todo apunta a que esa evolución continuará sorprendiéndonos día a día. Aún así, tanto las APIs ofrecidas a los desarrolladores, como las interfaces que presentan, son ún bastante primitivas, motivo por el cual muchos programadores aún buscan formas de atender las necesidades de aquellos olvidados por Google, Bing y compañía.

Es el caso del proyecto que os presentamos, una aplicación web que usa la APi antigua de Google para permitir la traducción simultánea en varios idiomas de cualquier texto que indiquemos.
Continúa leyendo…