sawlogs.net – La interpretación de los sueños en la web

snapper1256207248397Sawlogs es un site que permite archivar y compartir nuestros sueños.

Al entrar al sitio lo primero que vemos es un cuadro de texto donde podemos explicar nuestro sueño. Una vez contado se le da un tí­tulo y la fecha en que se tuvo. De esa manera podemos ir llevando un control y con el tiempo ir explorando los sueños que hemos tenido.

Ahora, a diferencia de la versión que comentó Diego hace un par de años, incorpora algunas funciones sociales que nos permiten compartir opiniones de los sueños con los demás miembros de la comunidad, de esa manera el site ofrece el lugar perfecto para explorar ese tipo de situaciones.

snapper1256208023800

No está demás mencionar que también se incluyen en el sitio unos cuantos filtros que hacen destacar los sueños más vistos y comentados, un diccionario de sueños qué puede ser usado para interpretar algunos fragmentos y la posibilidad de cambiar el aspecto del sitio mediante algunos temas.

El sitio es gratuito y para usarse sólo requiere un registro, en cuanto al idioma… sólo en inglés.

CorrectMyText – Deja que corrijan tu texto gratis

idiomas

correctmytext.com es una aplicación que ofrece la posibilidad de usar un servicio gratuito de corrección de textos en 10 idiomas diferentes.

Durante el registro tendréis que especificar los idiomas que habláis, indicando el nivel de cada uno, para que podáis ayudar a corregir los textos indicados por otros usuarios, todo bajo el motor de la buena voluntad de la comunidad.

En este momento la interfaz del sitio web soporta los 10 idiomas más difundidos del mundo: Inglés, alemán, francés, español, portugués, italiano, ruso, chino, coreano, japonés. Si usted estudia cualquiera de estos idiomas, podrá registrarse en nuestro sitio web e introducir cualquier texto suyo para que sea corregido.

Aunque, si la aplicación fuera mí­a, añadirí­a un sistema para que no puedan enviarse textos nuevos si antes no se ganan puntos corrigiendo otros, la idea es buena, veamos como evoluciona.

verb2verbe – Conjugación de todos los verbos en inglés y francés

escrever

Si estáis estudiando francés o inglés seguro que verb2verbe.com os es de ayuda. En esta web, de uso extremadamente simple, podéis indicar cualquier verbo en cualquiera de los dos idiomas, y esperar el resultado con la conjugación en las diferentes formas verbales.

Aunque en inglés no tiene mucha gracia os puedo asegurar que en francés sí­ la tiene.

twinslator – Traduciendo textos en Twitter

twinslatortwinslator.com es un nuevo servicio que nos puede servir para escribir en twitter en varios idiomas.

En lugar de tener que traducir cada texto con algunas de las cientos de herramientas de traducción existentes, twinslator nos ofrece la posibilidad de, escribiendo el texto deseado, traducirlo y enviarlo a twitter al mismo tiempo.

formulario

Como veis en la imagen, no hay ningún sitio donde informar el idioma de origen, algo que puede hacerse automáticamente con una probabilidad de error mí­nima.

Una buena alternativa a tweettranslate.com y tweetrans.com.

fuente: mashable

lingueo – uniendo aprendizaje de idiomas e intercambios socioculturales

lingueoLingueo es un servicio de aprendizaje de idiomas a través de Internet que te permite seguir una clase personalizada a distancia de más de 40 idiomas diferentes. Actualmente cuentan con 1000 tutores nativos con los que podemos entrar en contacto analizando su perfil, encontrando el que más se adapte a nuestras afinidades.

Aunque las clases particulares en videoconferencia no sean gratuitas, sí­ lo son los ví­deos de formación, didácticos y prácticos.

No necesitas descargar nada: lo único que te hace falta es un micrófono y una webcam. Con esto, el estudiante puede dialogar con toda libertad con el tutor de su preferencia, incluso con uno al otro lado del mundo. El alumno paga según la tarifa fijada por el tutor así­ como por el tiempo transcurrido con el en videoconferencia.

Los profesores son evaluados y crí­ticados por cada estudiante, con lo que los mejor valorados se hacen acreedores a un certificado de calidad otorgado por los miembros del equipo lingueo.

conveythis.com – Botón para traducir tus páginas web

conveyAunque los usuarios de WordPress ya tengamos un muy eficiente plugin que traduce los textos en varios idiomas incluyéndolos en el sitemap para que Google los vea (lo tengo instalado en el Blog sobre turismo en Brasil y funciona de perlas), no es sólo de WordPress de lo que vive en el hombre.

Aquí­ os dejo un componente que permite traducir vuestras páginas hasta en 40 idiomas diferentes: conveythis.com.

Podéis, después de haber realizado la instalación, ver cuáles páginas han sido traducidas y cuántas veces han sido accedidas, ideal para tener una idea sobre el beneficio del botón.

Usa los servicios de Google Translator, BabelFish y MSN Traslator, con un resultado la mayorí­a de las veces bastante bueno.

Babelwith.me – Sesiones de chat con traducción simultanea

babelbabelwith.me es una buena aplicación para poder chatear con otras personas, en otros idiomas, obteniendo traducción simultanea.

Basta acceder al botón de la página principal y disfrutar de la sesión creada, sin necesidad de registro.

Cada sesión tiene una dirección diferente que, al divulgarla, permite incluir varias personas en la conversación. Los miembros deberán informar su idioma para que la aplicación realice las traducciones adecuadas.
chat
Tanto la estética como la facilidad de uso del sistema me han encantado. Un uso muy inteligente de la herramienta de traducción de Google.