Change-me – El poder de las imágenes para generar cambios

No tiene mucho que ver con web 2.0, pero tampoco encuadrarí­a este site dentro de la web tradicional.Change me es un portal en varios idiomas que permite a los usuarios enviar alguna imagen o foto que sea impactante, que represente alguna injusticia social en el mundo.

Las fotos seleccionadas aparecen de una forma muy original dentro del flash, mezclando ilustraciones con fotografias.

Las imagenes seleccionadas participan de una exposición itinerante por todo el mundo. Por cada colaboración, 10 dolares son donados a la ONE, campaña de lucha contra la pobreza y el sida.

Es una nueva forma de debatir: con imagenes.

Gracias a la comunidad inusual por el link.

Orangoo – Corrector ortográfico online en AJAX

No os voy a hacer perder mucho tiempo con Orangoo, solo lo suficiente para deciros que es un corrector ortográfico multi-idiomas.
Escogéis el idioma, escribí­s una frase, apretáis a «Check spelling» y veréis en rojo los errores con las sugestiones de corrección. Lo ideal serí­a que lo corriiera al mismo tiempo que se escribe, pero…
Ojo, no corrige sintaxis, solamente ortografí­a (ver mi ejemplo en la imagen abajo).

WikiTravel – La Enciclopedia indispensable para viajar y conocer el mundo

Siguiendo el ritmo de sites sobre turismo, tenemos wikitravel, una aplicación al estilo wikipedia donde todos los internautas pueden opinar, en varios idiomas, sobre los lugares que han visitado, añadiendo todo tipo de información.Entrando en Chile, en wikitravel español, me encuentro con el siguiente menú:

1 Regiones
2 Otros Destinos
3 Comprendiendo el Pais
3.1 Cultura
3.2 Festivales
3.3 Clima
3.4 Zona Horaria
3.5 Electricidad
4 Idioma
5 Como Llegar
5.1 Por Avion
5.2 Por Barco
6 Alrededores
6.1 En Taxi
6.2 En Autobuses
6.3 En Auto
6.4 En Tren
7 Comer
8 Beber
9 Dormir
10 Visita de Forma Segura
11 Enlaces Adicionales

Cada apartado puede ser editado por cualquiera, manteniéndose siempre disponibles las versiones anteriores.

El éxito de este tipo de aplicaciones depende de la colaboración de la gente, como suele ser habitual en la web 2.0.

Imaginad una enciclopedia con miles y miles de anotaciones de diferentes partes del mundo… que mejor forma de «fotografiar» el momento en el que vivimos?

Shvoong – El resumen del conocimiento humano

No sé que es lo que me gusta más, si la frase que resume la aplicación o los dos ojos del logo.Shvoong es una enciclopedia en 34 idiomas donde los usuarios pueden añadir artí­culos y sinopsis de estudios de los más variados temas a cambio de… dinero!

El objetivo es diferente al de wikipedia (enciclopedia de definiciones), shvoong pretende guardar pedacitos de textos de diferentes libros. Mirad la definición del propio site:

Shvoong es un sitio web de resúmenes de múltiples lenguages cuya finalidad es posibilitar al lector en cualquier punto del planeta acceder gratuitamente, en forma rápida y efectiva, al contenido de textos de amplia extensión.Los resúmenes en los cuales se centra el sitio web están relacionados con libros, publicaciones de investigación y periodicos.

Los resúmenes son escritos por usuarios eventuales que se benefician del pago de honorarios a cambio de sus trabajos.

La traducción de los resumenes a los distintos idiomas es efectuada por usuarios eventuales (que reciben en compensación pago de honorarios) existiendo la posibilidad de traducción automática.

Como fan de las aplicaciones orientadas a la enseñanza, lo recomiendo para todos aquellos que buscan material interesante para tratar en cualquier tipo de aula.

Gracias a shvoong he descubierto que «la formación in situ de cápsulas de membrana asimétrica con ósmosis supera algunos de los efectos colaterales causados por ketoprofeno y logra una liberación controlada».

🙂

Ví­a: Juanjoseflores

CastingWords – Transforma tu mp3 en texto

Hace tiempo que querí­a hablaros de CastingWords, una iniciativa americana que, con pocos recursos, está teniendo más éxito de lo que podrí­a parecer.Si tenéis una conferencia grabada en mp3, unas clases, o hasta una canción, podéis enviarles el archivo grabado en mp3 y recibir, en 24 horas, el contenido del mp3 en texto.

De momento sólo funciona con audios en inglés, para otros idiomas tenéis que contactar con ellos por email. El coste es de 42 centavos por minuto, depende de la necesidad no es tanto, no?

La transformación es hecha por personas, según el propio site, lo que disminuye los posibles errores de interpretación.

Aquí­ tenéis, otra posible iniciativa que podrí­a tener éxito en español, catalán, gallego, vasco o portugués.

AjaxTrans – Un traductor de idiomas en ajax

Ajax Translator es una aplicación muy sencilla de usar que nos ayudará a buscar la traducción de ingles para español, alemán, francés, Italiano o portugués o viceversa.

Al estar hecha en Ajax, la traducción es inmediata, sin necesidad de cargar la página para buscar el resultado. Solo teneis que poner la palabra que no conocéis y apretar al idioma destino.

Aun no está 100% finalizada, pero vale la pena echarle un vistazo de vez en cuando.