Decico, eligiendo la mejor alternativa según el contexto del problema planteado


Decico es una curiosa web en la cual, sin necesidad de registros de usuario, nos permite plantearle nuestro problema y su contexto mediante una serie de variables, que posteriormente analizará y nos mostrará la mejor solución de entre las opciones planteadas, que podemos descargar en formato Excel para que podamos acceder a éstas de modo offline.
Para ello, tenemos que plantearle nuestro problema con las posibles alternativas, los diferentes criterios y sus niveles de importancia, la evaluación de dichas alternativas y obtener finalmente los resultados, que podemos descargar en Excel.

Citebite – Una inteligente forma de recomendar un texto especí­fico de una web

Si estáis leyendo un artí­culo en alguna página web y queréis recomendar alguna parte especí­fica del texto, Citebite nos ofrece una forma bastante original.
En el formulario que nos ofrece, sin necesidad de registro, tendremos que pegar el texto en cuestión y la url de su fuente, generando una dirección web que podremos enviar a cualquier persona.
Cuando el destino abra dicha dirección, verá la página original con el texto indicado en destaque, mostrando lo que queremos mostrar en el contexto original.

Una idea sencilla y muy práctica.

Linguee.es – Diccionario online que traduce el contexto de las oraciones

Hace unos pocos dí­as Francisco Mondaca nos presentaba su proyecto Linguee.es un traductor online que hace especial hincapié en el contexto y la calidad de las oraciones y no solamente en el significado especí­fico de cada palabra, como hacen la mayorí­a de traductores del mercado.

El enfoque de Linguee es diferente: cada entrada en su base de datos ha sido traducida por humanos. Actualmente, no hay una alternativa técnica viable que reemplace a un traductor y si no tiene uno a su alcance, ahí­ está Linguee.

El funcionamiento de esta herramienta es el habitual de cualquier buscador, bastará con introducir la frase que deseamos traducir y esperar a que nos devuelva una serie de fragmentos de textos en los que aparece nuestra oración, junto con su versión traducida.

La gracia de esta herramienta radica en que los textos son extraí­dos de webs bilingues, por lo que todos ellos han sido traducidos por personas y no por máquinas, asegurándonos así­ una traducción coherente en cualquier contexto.

Actualmente la web soporta traducciones directas del español al inglés y también del inglés al: alemán, portugués o francés, aunque en el futuro, según indican, esperan ampliar al chino y japonés también.

Un proyecto realmente ambicioso, que esperamos siga teniendo una evolución favorable en el futuro.