lyricsgaps – Aprendiendo idiomas con música


Después de la recopilación de ayer en Google Plus, donde mostré varios enlaces dedicados a enseñar chino e inglés, quiero hacer una pausa para presentar lyricsgaps.com
Se trata de un proyecto que nos permite practicar 12 idiomas: Alemán, Danés, Español, Francés, Griego, Holandés, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Rumano y Ruso, usando para ello la música.
Existen 4 modalidades: Karaoke, Beginner (desplegable con opciones), Intermediate (10 huecos) y Expert (30 huecos), habiendo ejercicios para saber el significado de cualquier palabra pulsando sobre la misma, así­ como viendo traducciones de las letras.
Como usuarios podemos añadir ejercicios, revisarlos, bajar el pdf con las prácticas, acceder a «Mi Vocabulario» donde encontraremos las palabras utilizadas en los ejercicios y ver el progreso de nuestro avance.
Los profesores pueden realizar sus propios ejercicios indicando las palabras a completar y después comprobar sus estadí­sticas.

Blanet – Enseñando inglés a los niños desde Internet


Mientras hací­a una recopilación de los mejores lugares para aprender idiomas en Internet, lista que he prometido a mis seguidores de google Plus, me presentan Blanet.com, un proyecto creado para enseñar inglés a los niños usando videoconferencia, profesores nativos y un máximo de 4 niños por clase.
Existe la posibilidad de realizar una clase de forma gratuita, así­ como probar el sistema antes de decidir la contratación del servicio, donde prometen unir de forma inteligente ocio y aprendizaje, dejando que los niños se sientan «como en casa».
El reto, claro está, es conseguir mantener a niños de 3 a 12 años delante del ordenador durante toda la clase, algo que prometen conseguir con actividades divertidas, como si estuvieran viendo un programa de televisión, por ejemplo.
Juegos, material gratuito, sin tarjetas ni necesidad de matrí­culas.. una iniciativa interesante que habrá que seguir de cerca para ver si, efectivamente, funciona.

Nuevo sitio web con lecciones gratis para aprender chino

chino
¿Recordáis la lista de sitios web para aprender chino que os presenté hace algunos meses?, pues nos acaban de presentar una nueva opción con las diez primeras lecciones gratis.
Se trata de graspchinese.com, dedicado a la enseñanza de chino mandarí­n con un total de 37 lecciones y ejercicios complementarios.
Las lecciones multimedia están basadas en escenarios que podemos encontrarnos en un viaje a China, haciendo más entretenido el aprendizaje
Sin necesidad de registro se puede disfrutar de bastante contenido de forma gratuita, existiendo un canal de youtube especialmente creado para las lecciones.

GTranslate, una buena opción para traducir automáticamente nuestro sitio web


Usando en su versión gratuita los motores de traducción de Google y Bing, GTranslate ofrece scripts para varias plataformas de publicación (sistemas de gestión de contenidos) para facilitar la traducción de vuestra web a varios idiomas.
El resultado es un «desde para» que los lectores podrán seleccionar para ver el contenido traducido, con la opción de tener urls amigables en su versión Pro, cambiando misitio.com/url por misitio.com/idioma/url.
También en la opción pro es posible realizar ajustes manuales, pidiendo a alguien que se encargue de traducir y revisar los resultados devueltos por el sistema.
Una buena forma de tener disponibles nuestros textos en varios idiomas sin necesidad de invertir grandes cantidades de dinero.

Microsoft Translator Bookmarklet, para los que no usan Chrome


Todos los usuarios del navegador de Google, Chrome, están acostumbrados a utilizar el traductor que éste lleva incorporado para traducir directamente sitios web, pero para aquéllos que no lo utilicen, la traducción de webs a otros idiomas puede ser algo complicado.
Y por ello nos presentan Microsoft Translator Bookmarklet, una herramienta para los otros navegadores (Internet Explorer, Safari, Mozilla Firefox…) que soporta traducciones a más de 30 idiomas distintos. La principal diferencia es que no viene integrada y hay que instalarla en forma de bookmarklet, y que quizás sea algo limitada comparada con el traductor de Google, pero para todos los que utilicen otros navegadores resultará ser una solución útil a sus posibles problemas idiomáticos.
Link: Microsoft Translator Bookmarklet | Ví­a: TheNextWeb

alphabetimals – Una forma divertida de enseñar inglés a los niños


Si vuestros hijos están aprendiendo inglés y queréis hacer el proceso divertido y original, alphabetimals.com ofrece una interesante propuesta.
Se trata de una web en la que podemos escribir cualquier palabra con letras que representan animales. Cada animal se caracteriza por usar dicha letra al principio de su palabra, formando parte del abecedario presentado en un libro digital interactivo que allí­ presentan.
Con algunos recursos gratuitos en PDF, la web permite también personalizar regalos con dichas letras, ayudando a la escolaridad en el continente africano.
Un proyecto original, divertido y útil, ideal para empezar el lunes.
Gracias Jenny por el enlace.

Word Dynamo – Practicando vocabulario en varios idiomas


Una de las actividades que podemos encontrar en dictionary.com es Word Dynamo, un juego que nos permite practicar nuestro vocabulario en varios idiomas, incluyendo francés, latí­n y español.
Aunque esté pensado para los que hablan inglés, podemos usarlo para practicar cualquiera de los idiomas mencionados anteriormente, incluyendo nuestro español, existiendo desde crucigramas hasta juegos de diferentes niveles.
Las actividades están clasificadas en niveles y asuntos, existiendo temas especí­ficos para los exámenes de idiomas más conocidos en Estados Unidos.
Link: Word Dynamo | Ví­a momb

Google lanza Google Translate para Android, con modo conversación, en 14 idiomás más


En el ví­deo supeiror podéis ver la presentación del nuevo Google Translate para Android, disponible con modo conversación entre 14 idiomas más para facilitar los diálogos.
Elsistema, que estaba disponible para inglés y español, permite ahora traducir tembién en Portugués brasileño, checo, holandés, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, chino mandarí­n, polaco, ruso y turco.
Para usar el modo de conversación, tenemos que hablar en el micrófono del teléfono, y la aplicación traducirá lo que hemos dicho y leerá la traducción en voz alta. La persona con la que estemos hablando podrá realizar el mismo procedimiento para poder entender lo que ha dicho.
Esta tecnologí­a todaví­a está en alpha, por lo que factores como el ruido de fondo y los acentos regionales pueden afectar la precisión. Sin embargo la calidad mejorará a medida que la gente lo use más.
También han añadido algunas otras caracterí­sticas para que sea más fácil de hablar y leer a medida que traducen.

[…] si usted querí­a decir «¿Dónde está el tren?», Pero Google Translate reconoce su discurso como «¿Dónde está la lluvia?», Ahora se puede corregir el texto antes de traducir.

Un gran avance para acercar personas.
Link: Android Market | Ví­a blog de Google

smartling – Una buena solución para ofrecer una web en varios idiomas


Existen varias extensiones y sistemas que permiten realizar traducciones automáticas del contenido que publicamos en la web, permitiendo así­ alcanzar mayor cantidad de lectores y aumentar las visitas de nuestros sitios.
Por desgracia la mayorí­a de los sistemas de traducción existentes usan motores automáticos, lo que genera un resultado poco natural y, consecuentemente, poco profesional.
smartling es un producto que puede ayudarnos en este tema con opciones que alternan sistemas de traducción automáticos con opciones personalizadas. Podemos contratar profesionales, usar servicios de traducción realizados por varias personas o, para los que tengan menos presupuesto, apostar por las opciones automáticas.
Prometen estar bastante preocupados en aspectos SEO y ofrecen soluciones gratuitas para sitios pequeños, siendo una buena opción para probar sin tener que pasar por caja.
Una buena alternativa al conocido dakwak.com.
Link: smartling | Ví­a techcrunch

Bab.la, el portal linguí­stico con 31 diccionarios on-line


Bab.la es un portal linguí­stico en el que podemos encontrar numerosos recursos relacionados con la traducción y los idiomas para el estudiante, el curioso y el viajero.
Lo que destaca más en el portal son sus 31 diccionarios bilingues, desde el Español-Inglés más utilizado en la pení­nsula hasta el Inglés-Hindi. El portal también nos ofrece opciones para acceder a tests gramaticales sobre verbos y léxico, acceso a guí­as de supervivencia para viajar, traductores de documentos, guí­as para redactar cartas de presentación y currí­culums, y hasta minijuegos para aprender palabras en otros idiomas.
La web, además, está disponible en veinte idiomas en total: español, inglés, italiano, francés, alemán, sueco, esperanto, polaco, … las herramientas de bab.la quedan al alcance de todos.