Lo comentamos hace unos días: Google Translate quiere apostar por el reconocimiento del idioma que hablamos y la traducción automática, al igual que hizo Skype hace unos meses. Hoy presenta el nuevo Google Translate, y lo hace con un artículo en el que destaca dos principales funcionalidades en su versión móvil (iOs y android):
Traducción instantánea
Google compró Word Lens en mayo de 2014, una aplicación que traduce los textos que enfocamos con la cámara del móvil. Gracias a la incorporación de dicha tecnología, y al poder de Translate, podemos capturar la instantánea de un texto y traducirlo a 36 idiomas.
[…] solo tienes que dirigir tu cámara hacia una señal o un texto para ver inmediatamente la traducción sobreimpresa en tu pantalla ”“ sin necesidad de contar con acceso a Internet o conexión de datos. Esta traducción instantánea se ofrece actualmente desde inglés a francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español (y viceversa) y estamos trabajando para poder ofrecerla en más idiomas próximamente.
Conversaciones traducidas en tiempo real
El modo de conversación en tiempo real que existe en desde el 2013 es ahora más fluido. Solo tenemos que tocar el icono del micrófono en la pantalla para acceder al modo de traducción de voz.
Tocando de nuevo el icono del micrófono, el sistema detectará los dos idiomas que se están usando para permitir la traducción sin necesidad de tocar el icono de nuevo, tanto en android como en iphone.
El objetivo es que podamos tener conversaciones naturales y dejar que Google Translate se encargue de traducir lo que decimos, algo en lo que han estado trabajando desde hace tiempo. Ahora hay que invertir para que la función sea más fluida y natural. Veremos este nuevo Translate en pocos días, por lo que estaremos atentos a su lanzamiento.
Bueno esto ya existía así que ni lo publique como invento de Google o algo novedoso.
Por fin se han dado cuenta de que sólo será útil y se usará si, como se indica en el artículo, es «sin necesidad de contar con acceso a Internet o conexión de datos»
El acceso a datos fuera del país de origen, sólo se lo pueden permitir los muy ricos.
Y cuándo incluyan los idiomas orientales (chino, japonés, coreano), será una herramienta imprescindible.
Lo cierto es que la empresa española Cukitalk lleva tiempo trabajando en esto y acaba de lanzar al mercado un gadget que traduce a más de 25 idiomas en tiempo real con fluidez tras numeras pruebas.
Y encima realiza otras funciones como asistente de voz. No siempre hemos de pensar en el gigante Google 😉