Elegir una herramienta de transcripción automática se parece mucho a escoger calzado: no te pones botas de montaña para ir a la playa. En reuniones en directo importa que el sistema “entre” a la videollamada, identifique hablantes y te deje un acta aprovechable. En clases o entrevistas grabadas, lo que marca la diferencia es la precisión, las marcas de tiempo, el editor para limpiar muletillas y la facilidad para exportar a subtítulos.
Si tu día a día es una mezcla de ambos, la buena noticia es que hoy puedes montar un flujo casi automático: grabas, transcribes, revisas, resumes y compartes. La “mala” es que cada plataforma cobra y limita de forma distinta, así que conviene entender qué te aporta cada una antes de pagar. Continúa leyendo «Transcribir audios a texto sin perder tiempo: herramientas fiables para clases, entrevistas y reuniones»