En 2007, escribí sobre una plataforma innovadora llamada Dotsub. Aunque ya no existe, su legado y su impacto en el mundo de los vídeos subtitulados merecen ser recordados y analizados en el contexto actual.
Dotsub era un sistema online que permitía a los usuarios compartir vídeos por internet, similar a YouTube. Pero Dotsub tenía una característica única y extraordinaria: permitía seleccionar el idioma de los subtítulos entre 70 lenguas diferentes. Los usuarios podían seleccionar sus vídeos favoritos, crear grupos y subtitular vídeos en su propio idioma.
Hoy en día, la idea de Dotsub sigue siendo relevante. La necesidad de compartir contenido de vídeo a nivel global y en diferentes idiomas es más fuerte que nunca. Aunque Dotsub ya no está con nosotros, su visión de un mundo más conectado a través del lenguaje sigue viva.
Las plataformas actuales de compartición de vídeos han adoptado muchas de las características que hicieron de Dotsub una herramienta tan valiosa. La capacidad de subtitular vídeos en diferentes idiomas es ahora una característica común en muchas plataformas de vídeo, permitiendo a los creadores de contenido llegar a una audiencia global.
Además, la idea de Dotsub de permitir a los usuarios subtitular vídeos en su propio idioma ha tenido un impacto significativo en la forma en que se manejan las traducciones en la web. Ahora es común ver a los usuarios contribuir con sus propias traducciones, ayudando a superar las barreras del idioma y a conectar a las personas de todo el mundo.
gracias amigo de verdad por este aporte sin duda alguna esto me sirve de muchooooo!!!
saludos desde colombia!!!