WWWhat's new

Google traducirá las revisiones de lugares locales al propio idioma en viajes al extranjero

TraducciónRevisiónLugares

Una vez más tenemos a Google sumando esfuerzos para tratar de sortear las barreras idiomáticas. En este sentido, la compañí­a acaba de anunciar que a partir de ahora aquellos usuarios que se encuentren de viaje en tierras extranjeras verán automáticamente traducidas las revisiones de aquellos lugares en los estén interesados a través de las búsquedas, ya sean bares, restaurantes, salas de fiestas, museos, entre otras posibilidades.

Especí­ficamente ha señalado que desde ahora se traducirá automáticamente al idioma al que esté configurado el propio dispositivo móviles aquellas revisiones de lugares en los que están interesados a través de las búsquedas, manteniendo además las mismas revisiones en sus respectivos idiomas nativos en el que fueron escritas, las cuales se situarán justo por debajo.

Señalar que los usuarios no tendrán que realizar nada para activar la nueva caracterí­stica, la cual está pensada para evitar tener que copiar las revisiones y pegarlas dentro de las aplicaciones de traducción.

Las traducciones automáticas de las revisiones de lugares se encontrarán disponibles para las búsquedas realizadas a través del buscador de Google como a través de Google Maps.

Detrás de las traducciones se encontrará el propio servicio de traducciones de Google, que con la incorporación paulatina de las traducciones basadas en su sistema de Inteligencia Artificial, ha ido mejorando las traducciones que se ofrecen desde su servicio.

De este modo, además de sortear barreras idiomáticas, desde Google se pretende que sus servicios sean las opciones a usar por los usuarios a la hora de visitar tierras extranjeras en lugar de optar por las opciones que ofrezcan compañí­as rivales.

Salir de la versión móvil