beedictionary – Pronunciación de las palabras en inglés

Beedictionary es un diccionario de más de 300.000 palabras y frases de inglés americano que ofrece una función bastante interesante: la posibilidad de escuchar la pronunciación de su contenido.

Con sinónimos, antónimos, juegos, extensión para Firefox, versión para iPhone… es un recurso excelente para quien está estudiando el idioma o quiere perfeccionarlo.

Sólo le falta la posibilidad de grabar nuestra voz y darnos nota, lo que le harí­a una de las siete maravillas de la web académica.

Google Goggles traduce textos usando OCR

Muy interesante lo que acaban de publicar en el blog oficial de Google Mobile, presentando una nueva función de Goggles que permitirá, a los teléfonos con Android 1.6 o superior, traducir textos escritos en papel después de enfocarlos con la cámara del móvil.

La idea es sencilla: se enfoca la frase y se dibuja una caja sobre la parte que queremos traducir, se aprieta al botón y, si Goggles reconoce el texto, nos da la opción de traducirlo o de buscar información en google sobre el tema.

Actualmente reconoce textos en inglés, francés, italiano, alemán y español, permitiendo traducirlo a muchos otros idiomas.

4 herramientas para traducir textos en twitter

Ya que twitter es una de las mayores redes de contenido del mundo es importante que existan opciones sencillas a la hora de traducir en otros idiomas los textos que leemos o escribimos en ella.

Aquí­ os dejo cuatro opciones:

twinslator.com

Podemos escribir cualquier texto, traducirlo a cualquier idioma y actualizar nuestra cuenta en una sola página. Muy sencillo de usar, aunque no traduce los textos de los otros usuarios.
Continúa leyendo «4 herramientas para traducir textos en twitter»

English Attack! – Una nueva e inteligente forma de aprender inglés

Sale a la luz una de las formas más atractivas e innovadoras de aprender inglés que he visto en mucho tiempo: English Attack!.

Aún en estado beta, y recibiendo la invitación pocas horas antes de haberla solicitado desde su página principal, me encuentro con un producto que nos permite ver ví­deos de diferentes categorí­as y practicar con actividades y juegos relacionados con el contenido visualizado.

Creado por Paul Maglione y Frederic Tibout y nombrado para varios premios (como se puede leer en la nota de prensa oficial), el sitio está orientado para un público entre 15 y 35 años acostumbrado a absorber información usando recursos multimedia.

Una excelente idea de la cual podéis obtener más información en el ví­deo que aquí­ os dejo:
Continúa leyendo «English Attack! – Una nueva e inteligente forma de aprender inglés»

myintercambio – Aprende inglés con quien habla inglés

myintercambio.com es una nueva red de intecambio en la que usuarios con lengua nativa española entran en contacto con otros con lengua nativa inglesa, ayudándose mutuamente a aprender el idioma charlando y realizando correcciones.

En este caso es fácil identificar a nuestros nuevos contactos. Los que hablan idioma español estarán coloreados de azul, los que tienen al inglés como lengua madre estarán en rojo. Podremos filtrar los perfiles por sexo, nivel y edad, ofreciendo herramientas como chat, y editores que facilitan la corrección de textos y ví­deos.

Aunque el concepto no es nuevo, siempre es interesante ver como aparecen ideas que intentan aprovechar la eliminación de fronteras para ofrecer servicios que antes sólo estaban accesibles a unos pocos.

asihablamos.com – un diccionario para españoles y latinoamericanos

Que nuestro idioma es tan rico como flexible nadie lo duda, el problema es que ha sufrido tantas variaciones en los diferentes paí­ses hispanos que muchas veces es bastante difí­cil entenderse entre nosotros.

Aquí­ os dejo con asihablamos.com, un diccionario en el que podremos ver el significado de palabras que se usan en algunos paí­ses latinoamericanos, muchas veces con sentidos diferentes, muchas otras con sentidos opuestos.

Podemos alimentar el diccionario indicando lo que significa una palabra determinada en nuestro paí­s, buscar por algo que hemos encontrado o navegar por paí­ses descubriendo el idioma local.

Lo descubrí­ después de que un argentino me llamara «grosso», palabra que en Brasil significa maleducado y que, afortunadamente, en Argentina es un halago.

busuu.com lanza curso gratuito de portugués brasileño

Acabo de ser informado de que busuu.com ha lanzado un curso online gratuito de portugués brasileño. En su blog cuentan los detalles, donde especifican que el curso tiene 150 unidades clasificadas en 4 niveles diferentes.

Una buena oportunidad para aprender el idioma y ampliar las posibilidades de hacer negocios en este enorme paí­s al mismo tiempo que probamos la habilidad de busuu a la hora de dar cursos por Internet.

lyricstraining.com – Aprendiendo idiomas con subtí­tulos de canciones

íngel Fernández me presenta lyricstraining.com, un proyecto que nos permite practicar idiomas viendo ví­deos de canciones subtituladas, clasificando cada una por nivel de dificultad.

Cómo podéis ver en la imagen inferior, hay diferentes formas de participar del «juego». Los subtí­tulos pueden ir apareciendo con espacios en blanco, teniendo que rellenar las palabras que faltan y, así­, entrenar nuestro oí­do.

Sin duda una inteligente y entretenida forma de practicar. Esperemos que amplien el número de idiomas en breve.

BabelXL – Nuevo traductor web sin lí­mite de tamaño

BabelXL es un nuevo sistema de traducción online que permite obtener el resultado en varios idiomas al mismo tiempo, sin limitar el tamaño del texto de entrada.

Con detección automática de idioma y posibilidad de exportar el resultado en PDF o DOC, podemos activar también un teclado virtual en varios idiomas, lo que puede ayudarnos muchos en determinados casos.

Un proyecto del mismo creador del buscador keitor.com.