Unbabel lanza herramienta y API de traducción para ayudar a que los negocios sean más globales

translation

Los avances en el sector de viajes y la atención al cliente relacionados con todo lo que tenga que ver con las traducciones y las comunicaciones son cada vez más rápidos. Además del hecho de que podemos viajar a casi cualquier parte del mundo desde el PC y con un par de clicks, cuando se trata de contactar con servicios y compañías de otros países el salto de barreras culturales es cada vez más fácil gracias a los potentes traductores de los que disponemos.

A pesar de todo esto sigue siendo un problema que muchos centros de atención al cliente de compañías con las que queremos contactar no hablan nuestro idioma, y por lo tanto se interpone una gran barrera entre la compañía en cuestión y su posible enfoque global. Algunas sí localizan su contenido y cuentan con grandes equipos de traducción y QA, pero otras no se sienten inclinadas hacia esta opción, quedándose relegadas a un nivel más local.

Justo para solucionar este problema, leemos en TC que Unbabel ha creado una nueva herramienta de traducción online, orientada a que sea mucho más fácil y asequible el hecho de traducir y localizar todo el contenido online de la empresa, desde la web principal hasta las FAQs y los e-mails de clientes. Las traducciones serán automáticas y también funcionarán a través de una edición realizada mediante crowdsourcing -se cuenta actualmente con un equipo de 3,100 editores y traductores-, y podrá utilizarse el servicio de Unbabel contratándolo directamente o a través del uso e integración de su API.

Teniendo en claro que la traducción humana todavía está al frente del sector pese a toda la tecnología desarrollada en el área, podéis leer más sobre las opciones y precios que ofrece Unbabel en su web oficial.

Rebeca Polo