Ya podemos traducir los subtítulos de nuestros vídeos de Youtube en 300 idiomas

En el blog de YouTube han anunciado la posibilidad de traducir los subtítulos de los vídeos en más de 300 idiomas, integrando el sistema de gestión de vídeos con la herramienta de traducción de la compañía.

No son traducciones automáticas (eso ya lo hace youtube hoy en día, en 50 idiomas diferentes), y sí una herramienta que nos ayuda a traducir manualmente los textos o pedir ayuda a la comunidad para que se traduzcan los subtítulos de forma correcta.

Solo tenemos que crear una linea base con las traducciones que tienen que ser realizadas, existiendo un botón nuevo llamado “Solicitar traducción” (request translation) para que la comunidad empiece a ayudarnos con la tarea.

En su blog podéis ver algunas capturas mostrando cómo es sencillo traducir y ver el resultado en tiempo real antes de publicar el vídeo final, dejando disponible el contenido para todo el mundo con las opciones de traducción especificadas.

Juan Diego Polo

Estudió Ingeniería de Telecomunicaciones en la UPC (Barcelona), trabajando como ingeniero, profesor y analista desde 1998 hasta 2005, cuando decidió emprender creando wwwhatsnew.com.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>