<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Babelwith.me &#8211; Sesiones de chat con traducción simultanea</title>
	<atom:link href="http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 May 2012 19:30:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: paty emil</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-188824</link>
		<dc:creator>paty emil</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 16:42:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-188824</guid>
		<description>hola que tal necesito el traductor se puede descargar o como lo uso???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola que tal necesito el traductor se puede descargar o como lo uso???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida&#160;&#124;&#160;::Huariques.NET::</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83182</link>
		<dc:creator>Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida&#160;&#124;&#160;::Huariques.NET::</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 00:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83182</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#124; Ricón de Ocio</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83143</link>
		<dc:creator>Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#124; Ricón de Ocio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 10:01:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83143</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maya Lab &#187; Blog Archive &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83136</link>
		<dc:creator>Maya Lab &#187; Blog Archive &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 03:25:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83136</guid>
		<description>[...] Wwwhat´s New y Genbeta Enlace: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Wwwhat´s New y Genbeta Enlace: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#171; tecnomovil 3.0</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83132</link>
		<dc:creator>Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#171; tecnomovil 3.0</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 02:34:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83132</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juan Diego Polo</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83121</link>
		<dc:creator>Juan Diego Polo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 21:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83121</guid>
		<description>Estoy de acuerdo, ahora tenemos que integrar este tipo de sistemas con la tecnología de reconocimiento y simulación de voz, así eliminaríamos definitivamente las barreras del idioma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy de acuerdo, ahora tenemos que integrar este tipo de sistemas con la tecnología de reconocimiento y simulación de voz, así eliminaríamos definitivamente las barreras del idioma.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Golpemaestro</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83120</link>
		<dc:creator>Golpemaestro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 21:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83120</guid>
		<description>Otra cosa más, con esto, se puede hablar con personas que no hablan nuestro idioma... pero también aprender otros idiomas, o por lo menos, los basamentos de otros idiomas; pienso que esto no limita, sino, aporta, expande, potencia... todo depende de cada persona y el uso que le quiera dar. 
 
Un saludo,
Golpe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Otra cosa más, con esto, se puede hablar con personas que no hablan nuestro idioma&#8230; pero también aprender otros idiomas, o por lo menos, los basamentos de otros idiomas; pienso que esto no limita, sino, aporta, expande, potencia&#8230; todo depende de cada persona y el uso que le quiera dar. </p>
<p>Un saludo,<br />
Golpe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Golpemaestro</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83119</link>
		<dc:creator>Golpemaestro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 20:58:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83119</guid>
		<description>Hola,

Pienso que tecnologías como estas, hará que otras empresas bien formadas, hagan mejores esfuerzos para no perder competitividad. Empresas como SpeakLike, MeGlobe, ChatTranslator (de SDL) y otras, están obligadas a ofrecer mejores servicios. 
 
Pero todo esto depende de Google, porque si ellos deciden no darle más soporte a su API de traducción, como ha pasado con otras APIs, todo esto desaparece automáticamente.  
 
Además, de muchos otros detalles legales y técnicos, estas empresas, la que ya existen en este mercado, todavía pueden salir ganando. 
 
Pienso que el centro es crear redes sociales muy puntuales, en nichos específicos, para ofrecer, además de un chat fantástico, muchas cosas más... las posibilidades con estas tecnologías de Google, son infinitas. 
 
Imagino que si esto se une a tecnologías como el Ipod shuffle, el último que habla y se le agrega algunas funcionalidades más, con ese poder computacional, que ya tiene, se pueden crear, dispositivos portátiles, que aparte de permitir escuchar música y llevar archivos de todo tipo, actuar como traductor automático; así como los traductores automáticos de StarTrek, pero en sus inicios... de nuevo, las posibilidades son muchas y sin embargo, esto es solo el principio... 
 
Un saludo,
Golpemaestro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Pienso que tecnologías como estas, hará que otras empresas bien formadas, hagan mejores esfuerzos para no perder competitividad. Empresas como SpeakLike, MeGlobe, ChatTranslator (de SDL) y otras, están obligadas a ofrecer mejores servicios. </p>
<p>Pero todo esto depende de Google, porque si ellos deciden no darle más soporte a su API de traducción, como ha pasado con otras APIs, todo esto desaparece automáticamente.  </p>
<p>Además, de muchos otros detalles legales y técnicos, estas empresas, la que ya existen en este mercado, todavía pueden salir ganando. </p>
<p>Pienso que el centro es crear redes sociales muy puntuales, en nichos específicos, para ofrecer, además de un chat fantástico, muchas cosas más&#8230; las posibilidades con estas tecnologías de Google, son infinitas. </p>
<p>Imagino que si esto se une a tecnologías como el Ipod shuffle, el último que habla y se le agrega algunas funcionalidades más, con ese poder computacional, que ya tiene, se pueden crear, dispositivos portátiles, que aparte de permitir escuchar música y llevar archivos de todo tipo, actuar como traductor automático; así como los traductores automáticos de StarTrek, pero en sus inicios&#8230; de nuevo, las posibilidades son muchas y sin embargo, esto es solo el principio&#8230; </p>
<p>Un saludo,<br />
Golpemaestro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#124; Adelantos Tecnológicos y Cientificos &#124; Adelantos.net</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83118</link>
		<dc:creator>Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida &#124; Adelantos Tecnológicos y Cientificos &#124; Adelantos.net</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 20:43:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83118</guid>
		<description>[...] Vía &#124; Wwwhat´s New [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Vía | Wwwhat´s New [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Moova! News on the Move &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83117</link>
		<dc:creator>Moova! News on the Move &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 20:40:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83117</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hola PO! &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83110</link>
		<dc:creator>Hola PO! &#187; Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 18:22:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83110</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida : Blogografia</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83109</link>
		<dc:creator>Babelwith.me, conversaciones online con traducción incluida : Blogografia</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 18:20:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83109</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s New Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s New Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cyberfrancis</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83108</link>
		<dc:creator>Cyberfrancis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 17:36:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83108</guid>
		<description>Le hará pupita a MeGlobe. Lo interesante es que así puedo hablar con cualquiera sin aprender idiomas :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Le hará pupita a MeGlobe. Lo interesante es que así puedo hablar con cualquiera sin aprender idiomas <img src='http://wwwhatsnew.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: chuenga.net</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83095</link>
		<dc:creator>chuenga.net</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 13:59:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83095</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Babelwith.me - Sesiones de chat con traducción simultánea...&lt;/strong&gt;

Nos presentan esta aplicación para poder chatear con otras personas, en otros idiomas, obteniendo traducción simultánea. Basta acceder al botón de la página principal y disfrutar de la sesión creada, sin necesidad de registro....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Babelwith.me &#8211; Sesiones de chat con traducción simultánea&#8230;</strong></p>
<p>Nos presentan esta aplicación para poder chatear con otras personas, en otros idiomas, obteniendo traducción simultánea. Basta acceder al botón de la página principal y disfrutar de la sesión creada, sin necesidad de registro&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Juan Diego Polo</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83093</link>
		<dc:creator>Juan Diego Polo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 13:54:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83093</guid>
		<description>Claro que quiero, mándame la invitación que le echo un vistazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Claro que quiero, mándame la invitación que le echo un vistazo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Golpemaestro</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2009/06/20/babelwithme-sesiones-de-chat-con-traduccion-simultanea/comment-page-1/#comment-83092</link>
		<dc:creator>Golpemaestro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 13:43:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/?p=16124#comment-83092</guid>
		<description>Hola,

Impresionante artículo, me toca muy de cerca, porque hace meses que desarrollé mi chat traductor, muy similar a este, pero por una cosa u otra, aún no lo publique habiertamente, como los de BabelWith.
 
Los amigos de Google están muy avanzados en estas tecnologías de traducción automática, inclusive, recuerdo haber leido que contrataron a Ray Kurzweil y su equipo, para mejorar dramaticamente estos sistemas; y todo esto es para mejorar los resultados de busqueda, independiente del idioma original del contenido.
 
Diego, si quieres ver una demo de mi chat, avisame, que te muestro como acceder.
Además, me gustaría que publiques una nota en tu site, cuando lo publique definitivamente.
 
Un saludo,
Golpe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Impresionante artículo, me toca muy de cerca, porque hace meses que desarrollé mi chat traductor, muy similar a este, pero por una cosa u otra, aún no lo publique habiertamente, como los de BabelWith.</p>
<p>Los amigos de Google están muy avanzados en estas tecnologías de traducción automática, inclusive, recuerdo haber leido que contrataron a Ray Kurzweil y su equipo, para mejorar dramaticamente estos sistemas; y todo esto es para mejorar los resultados de busqueda, independiente del idioma original del contenido.</p>
<p>Diego, si quieres ver una demo de mi chat, avisame, que te muestro como acceder.<br />
Además, me gustaría que publiques una nota en tu site, cuando lo publique definitivamente.</p>
<p>Un saludo,<br />
Golpe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 2/20 queries in 0.008 seconds using disk: basic
Object Caching 522/522 objects using disk: basic

Served from: wwwhatsnew.com @ 2012-05-26 16:49:19 -->
