<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: trans 2.0 &#8211; Un rápido traductor inglés &#8211; español &#8211; inglés</title>
	<atom:link href="http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 23:11:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Juan Diego Polo</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-72022</link>
		<dc:creator>Juan Diego Polo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 01:12:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-72022</guid>
		<description>accede a http://unisistemas.com.ar/gtrans/ y pon la frase que deseas traducir</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>accede a <a href="http://unisistemas.com.ar/gtrans/" rel="nofollow">http://unisistemas.com.ar/gtrans/</a> y pon la frase que deseas traducir</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: carlota</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-71973</link>
		<dc:creator>carlota</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 10:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-71973</guid>
		<description>como se hace para traducir?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>como se hace para traducir?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: anonimo</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-58905</link>
		<dc:creator>anonimo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 10:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-58905</guid>
		<description>Seguid intentándolo, porque la página necesita muchos mas detalles; es decir, que la página es CUTROIDE.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seguid intentándolo, porque la página necesita muchos mas detalles; es decir, que la página es CUTROIDE.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: juan morales</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-54693</link>
		<dc:creator>juan morales</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 22:01:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-54693</guid>
		<description>esta buena la pagina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esta buena la pagina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Traductor en linea at powerpymes.com</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-33318</link>
		<dc:creator>Traductor en linea at powerpymes.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 11:34:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-33318</guid>
		<description>[...] Si lo deseamos podemos tenerlo listo en la barra de nuestro navegador favorito (que esperamos que sea Opera) para un uso mas rápido. via wwwhat&#8217;snew [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Si lo deseamos podemos tenerlo listo en la barra de nuestro navegador favorito (que esperamos que sea Opera) para un uso mas rápido. via wwwhat&#8217;snew [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GenDoble &#187; Blog Archive &#187; Gtrans 2.0, pequeña herramienta para traducir frases español-inglés y viceversa</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-7732</link>
		<dc:creator>GenDoble &#187; Blog Archive &#187; Gtrans 2.0, pequeña herramienta para traducir frases español-inglés y viceversa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 14:28:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-7732</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s new Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s new Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: arturogoga &#187; Gtrans - veloz traductor espa&#241;ol/ingl&#233;s - ingl&#233;s/espa&#241;ol</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-7702</link>
		<dc:creator>arturogoga &#187; Gtrans - veloz traductor espa&#241;ol/ingl&#233;s - ingl&#233;s/espa&#241;ol</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 12:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-7702</guid>
		<description>[...] via wwwhat&#8217;s new [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] via wwwhat&#8217;s new [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Bitslab &#187; Gtrans, el traductor web 2.0</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-7679</link>
		<dc:creator>Bitslab &#187; Gtrans, el traductor web 2.0</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 08:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-7679</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s new Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s new Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tecnologia &#187; Blog Archiv &#187; Gtrans 2.0, pequeña herramienta para traducir frases español-inglés y viceversa</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-7666</link>
		<dc:creator>Tecnologia &#187; Blog Archiv &#187; Gtrans 2.0, pequeña herramienta para traducir frases español-inglés y viceversa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 04:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-7666</guid>
		<description>[...] &#124; Wwwhat´s new Enlace &#124; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] | Wwwhat´s new Enlace | [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gtrans 2.0, traductor inglés-español y viceversa &#171; Cosas sencillas</title>
		<link>http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/comment-page-1/#comment-7576</link>
		<dc:creator>Gtrans 2.0, traductor inglés-español y viceversa &#171; Cosas sencillas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 11:33:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wwwhatsnew.com/2007/03/01/trans-20-un-rapido-traductor-ingles-espanol-ingles/#comment-7576</guid>
		<description>[...] Visto en: WWWHATSNEW [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Visto en: WWWHATSNEW [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced (User agent is rejected)
Database Caching 1/15 queries in 0.007 seconds using disk: basic
Object Caching 408/412 objects using disk: basic

Served from: wwwhatsnew.com @ 2012-05-24 21:00:47 -->
